- S -
Czech Language home page - index - n decl - v conj - 7 cases - alphabet - [blue book completed]; updated 11/09/2010; 11/16/2010; 11/19/2010; 09/21/2011; 08/01/2016
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
- sah - sam - san - sb - sc - se - sed - sek - sel - sep - ses - seš - set - sev - sh - sch - si - sil - sk - skl - sko - skr - sl -slad -slav - sli - slo - slož - slu - sm- smi- smo - sn - so - sok - sou - sp - spat - spi - spl - spr - sr - sro - st - stal - stav - ste - sti - sto - str - stř - stu - sty - su - sv - sve - svi - sy - syr -

    - s - - to top - nouns - verbs - adjectives - adverbs - misc
  1. s, se = with; s pole - from the field; se stromu - from a tree; s toho stanoviska - from this point of view;
    jdi mi s ocí = go along with you; s půl noci - after midnight; s počátku - in the beginning; s nedéle = next week; býti s to = to be able; chléb s máslem = bread and butter;
    přijíti se západem slunce = to come at sunset; to mu bude s prospěchem = that will be to his advantage; s tím = with it; přišel s kloboukem v ruce - he came hat in hand; s ním = [s ním = with him, him; s nimi = with them] "s" is a preposition that governs the instrumental case:
  2. s Bohem! = Good-bye
  3. s ním = [s ním = with him, him; s nimi = with them]
  4. s tím = with it; with this; therewith; therewithal, with that; with what (co); s tím že = on the grounds that, saying that
  5. sáček m. = purse, bag - - - - - - - - - - - - to top
  6. sad m. = plantation; garden; park; (ovoc.) orchard
  7. sadář m. = planter, fruit-grower
  8. sadařství n. = fruit-culture, fruit-growing
  9. sádecký m. = fish-master, pisci-culturist
  10. sádelnatý = greasy, fat
  11. sádka f. = hatchery
  12. sadit vimpf. (imper. saď; pass p. sazen)= to set , to plant;{sázet} [sázená vejce = fried eggs???]
  13. sadit se = to bet some thing
  14. sádlo n. - fat, lard
  15. sádra f - plaster (of Paris)
  16. sádovati to plaster
  17. sádovec m. = gypsum
  18. sádový odlitek = plaster; (obvaz) plaster bandage
  19. sady = park; public garments
  20. safír m. = saphire
  21. safírový = saphirine
  22. safraporte confound it
  23. ságo = sago, tapioca
  24. ságovník m. = sago-tree
  25. sáh m. = six feet; (hloubk. mira) fathom; (dříví) cord
  26. sahat vimpf39, sáhnout vpf18 [pp = sáhl]= to touch some thing; po čem = to reach for, to lay hold of;; ~ k čemu = to have recourse to , to resort to, to adopt; ~ na koho = to lay hands on some one; (rozkládat se) to expand, to reach; ~ na peníze = to draw on one's savings
  27. sahati se na život = to commit suicide
  28. sáhnout vpf18 [1] in phrase sáhnout na (= use part of)(savings) break into; fig. (= make inroads into)(savings) cut into z nouze sáhnout (k/po/na) fall back (up)on
    [2]in phrase sáhnout do dip into; muset sáhnout hluboko do kapsy have to dig deep into one's pocket; sáhnout rukou hluboko do (plunge with hand) dive
    [3] in phrase sáhnout po čem (= stretch out hand or arm) reach for something; dychtivě sáhnout po (= catch hold of) grasp at   > sahat
  29. sahodlouhý very long
  30. sahovka f. = cord-measure
  31. sacharin m. = saccharin
  32. sajka f. = antelope
  33. sáknouti = to soak
  34. sako n. = sack, coat
  35. sakra interj = damn, dang. doggone, informal gosh, heck, tarnation. sakra!-Blast it!; k sakra the hell
  36. sakristie f. = sacristy, vestry
  37. sakrovati = to curse, to swear
  38. sál m. = hall; nemocniční ~ = ward; operační ~ = operating theatre; [ Španělský Sál = Spanish Hall; Vladíslavský sál = Vladíslav Hall ]
  39. salám m. = salami, slame; German sausage
  40. salaš f. = chalet; shepherd's hut
  41. salašník m. = shepherd, herdsman
  42. salašnictví n. = Alpine dairy
  43. salát m. = salad; (hlávkový) lettuce
  44. sálati = to glow, to emit
  45. sálavý = radiative
  46. saldo n. = balance
  47. saldovati = to balance; převáděti ~ = to carry forward the balance; ~ ve Váš prospěch = balance to your credit; saldováno protiůčtem = balanced in account
  48. salicyl m. = salicine
  49. salicylový = salicylic
  50. salmiak m. = sal ammoniac
  51. salon m. drawing-room, lounge; ~ (na lodi, v hotelu) saloon; lev salonů = carpet-knight, lady's man
  52. salutovat = to salute
  53. salva f. = salvo, salute; pozdravit salnou = to salute; (rána) volley
  54. sám = self, alone; sáma= quite alone; sám od sebe = of his own accord; v samé poledne = at twelve 'clock sharp
  55. sám, sama, samo,,, sami, samy, sama = 1.(I) myself, (you) yourself etc. 2. alone, by oneself - být samý dluh - to be over head and ears in debt.
    SingularPlural
    MasculineFemineNeuterMasculineFemineNeuter
    nom.sámsamasamosami (samy, inan.)samysama
    Gen.saméhosamésamosamých
    dat.samémusamésamémusamým
    acc.samého (sám, inan.)samusamo samysamysama
    pr.o samémo saméo samémo samých
    ins.samýmsamousamýmsamými
    Udělal jsem to všecko sám. - I did all that myself. - ** - Já sám nevím, jak to udělat. - I myself do not know how to do that. - ** - Mně samému se to nelíbí. - I myself do not like that. -**- Učitelka sama to řekla. - The techer said that herself
    Sám often means alone, especially in the predicate:
    Byli jsme sami v dome. - We were alone in the house.
    Sám jsem šel lesem. - I walked by myself (alone) through the woods.
  56. sama = self, selves (pl.), herself
  57. samba = samba
  58. samci = males - - - - - - -to top
  59. samčí= male
  60. samec m. zool. male, bull, buck; (pták) cock
  61. samčí = male
  62. sámek m. = tuck
  63. samet m. sametový = velvet
  64. sami - themselves; ourselves; on their own
  65. samice f. = female; (ssavců) doe ; (ptáků) hen
  66. samobytný = individual
  67. samočinný = automatic, self-acting
  68. samohláska f. = vowel
  69. samojediný = unique, sole
  70. samolibě = complacently, smugly
  71. samolibost f. = self-complance; self-satisfaction;
  72. samolibý = self-complacent, self-satisfied; egoistical
  73. samomluva f. = monologue
  74. samoobsluha = grocery store (cash-and-carry), supermarket; self-service, self-service shop; self-service (grocery) store;
  75. samoobslužná prodejna - sel-service shop
  76. samorostlý = natural
  77. samospoušť m. = self-release
  78. samospráve f. = autonomy
  79. samosprávný = autonomous, self-governing
  80. samostatně adverb = independently
  81. samostatnost f. = independence
  82. samostatný a1 = [1] (= considered apart) separate; (separate, house) detached
    [2] spirit independent; [3] oroginal; [4](work) unaided
  83. samostříl m. = cross-bow
  84. samota f. = solitude; nechati o ~ě = to leave alone
  85. samotář m. = recluse, solitary man, misanthrope
  86. samotinký = quite alone
  87. samotný = alone, solitary, lonely
  88. samotok m. = best wine
  89. samouk m. - self-taught person
  90. samovar m. = tea-urn or kettle
  91. samovazba f. = close or solitary confinement
  92. samovláda f. = autocracy, absolutism
  93. samovládce m. = autocrat, monarch
  94. samovolný = spontaneous - - - - - to top
  95. samoznak m. = logogram word-sign
  96. samozřejmě = you bet, of course, that stands to reason, of course, obviously, clearly, indeed, mind you, by all means
  97. samozřejmý - obvious, self-evident
  98. samozvanec = pretender
  99. samozvaný = self-appointed
  100. samožitný chléb rye-bread
  101. samý (adjective) = nothing but, only, very
  102. saň f. = dragon; (o ženě) termagant
  103. sanace f. = salvation
  104. sanatorium n. = sanatorium, nursing home
  105. sandál m. = sandal, sandal-wood
  106. sáně f. pl. sledge, sled; (závod) bobsleigh; luge, toboggan
  107. sanice f. = (v ústech) jawbone; (trať) run; (jízda) sledge-drive
  108. sanitář = medical orderly
  109. sanitářka = enrolled nurse
  110. sanitka = ambulance; meat-wagon
  111. sankce f. = sanction
  112. sáňkovat = to go sledging, to toboggan, to luge, to coast
  113. sáňky f. pl. toboggan
  114. sanovat = to save
  115. sápat se na někoho to fly at, to attack
  116. sapér m. = sapper
  117. sardelka f. = anchovy
  118. sardinka f. = sardine; sardinky - sardines
  119. sarkastický = sarcastic
  120. sarkofág = m sarcophagus
  121. Sas m. Saský = Saxon
  122. Sasko n. = Saxony
  123. sasanka f. = anemone; mořská ~ = sea-anemone
  124. satan m. = Satan, devil
  125. satira f. = satire
  126. satirický = satiric
  127. satirik m. = satirist
  128. satisfackce f. = satisfaction
  129. sazárna f. = composing-room
  130. sazba f (poplatek) rate; úroková ~ = rate of interest; (rukopisu) composition
  131. saze nf32. = soot
  132. sazeč m. = compositor
  133. sazebník m. = scale of rates
  134. sázení n. = planting; (tisk) composing
  135. sazenice f. = seedling
  136. sazenička = seedling
  137. sázet vimpf35 = [1] (plants, trees etc)(plant) to set, to put; (rostliny) to plant; (tisk) to set up, to compose; [2] (page) set; compose [3] (´dělat sázky) bet; (= bet) stake; (na)(= lay a wager (for or against)) bet; (= bet on the success of)(a horse) back; (-bet)(on horse) punt [4] in phrase sázet chléb do pece put bread in(to) the oven {pp = sázel; p pass=sázen}
  138. sázet se = to bet, to wager
  139. sazítko n. = composing-stick- - - - - - - - - to top
  140. sázka f = wager, bet; dávat v ~u = to stake, to risk;
    [dát v sázku - (life, repuation) venture, (one's honour, life) wager];
  141. sázkař m. = bookmaker, bettor, wagerer
  142. sázkaří - bookmakers
  143. sbalit = to pack (together), stow, bundle up, ; (policie) to cop
    sbalit do = bundle in; sbalit se = pack, pack up
  144. sběh m. = concourse, confluence, throng, crowd, riot; (událost) coincidence
  145. sběhat = to run all round
  146. sběhlý (v čem) versed in
  147. sběhnout (dolů) to run down
  148. sběhnout se = to crowd, to gather; viz též státi se
  149. sběr m. = collection
  150. sběračka f. = skimmer; (naběračka) scoop, ladle, dipper
  151. sběratel m. = collector
  152. sběrna f. = collecting office or station, central, depot
  153. sbíhat se = concur; to converge; (o lidech) there is a concourse of people; gather
  154. sbíhavost f. = convergence
  155. sbíhavý = convergent
  156. sbíjet = to hammer - - - - - - - - - - - - to top
  157. sbírané mléko skim(med) milk
  158. sbírat (impf) = to collect; to arrest; (jahody) to gather, to pick; (se země) to pick up; (houby) to mushroom; (známky) to collect; (smetanu) to skim milk; (vojsko) to raise an army
  159. sbírat se (po nemoci) to recover; recollect
  160. sbírka f. = collection
  161. sblížení n. = mutual approach
  162. sblížit (impf) = to bring together, come together [ sbližuji, sblížil ]
  163. sblížit se = to become friends with
  164. sbohem = goodbye, farewell, cheerio, so long, adieu; dát sbohem to say good-bye to s. o.
  165. sbor m. = body, committee; voj., diplom., balet. corps; (církev) synod; (učitelský) staff; (pěvec.) choir; hasičský ~ = fire brigade
  166. sbormistr m. (choir) conductor
  167. sborník m. = almanac, volume
  168. sborovna f. = staff-room, master's room
  169. sborový = choral
  170. sbratření n. = fraternization
  171. sbratřit = to fraternize
  172. sbratřovat (se) = to fraternize
  173. scedit = to strain, to filter
  174. scelení n. = healing, cure; consolidation
  175. scelit = to make whole, to unite; obch. to consolidate
  176. scelovat = to make whole, to unite; obch. to consolidate
  177. scéna f. = scene, scenery
  178. scénář m. = scenario
  179. scénerie f. = scenery
  180. scénický = scenic
  181. scénovat = to stage
  182. scestí n. = wrong way; přijíti na ~ = to go wrong or astray
  183. scestovalý = much travelled
  184. scout (skaut) m. = scout
  185. scvrklý = shrunken, wrinkled
  186. scvrkat = to shrink; (suchem) to shrivel; (vráskami) to get wrinkled; (uplachnout) to abscond; (řídnout) to run low
  187. scvrknout se = to shrink; (suchem) to shrivel; (vráskami) to get wrinkled; (uplachnout) to abscond; (řídnout) to run low
  188. sčesat to comb down
  189. sčetlý = well-read; málo ~ = poorly read
  190. sčítací (stroj) adding machine
  191. sčítání n. = addition; ~ lidu = census
  192. sčítat = to add, to total up
  193. sdělat = to construct, to build
  194. sdělení n. = communication; information, intimation
  195. sdělit = to communicate, to let s. o. know, to inform, to intimate
  196. sdílet = to share, to participate; ~osud s = to throw one's lot in with some one
  197. sdílný = communicative - - - - - - -to top
  198. sdružení n. = association, society; league
  199. sdružit = to unite, to league
  200. sdružit se = to associate
  201. se = reflexive pronoun which refers back to any person of subject; mutually, with, yourself, yourselves, myself; se (sami) = ourselves (pl); se (oni, ony, ona) = themselves
    Hledáme se. We are looking for ourselves.
    Učím se. = I teach myself, i.e., I study.

    Jmenuji se . . . . = My name is . . . .
    Jak se jmenjete? = What is your name?
    Nepamatuji si [jméno] = I do not remember [ the name]
    Kdy se musím nalodit? = When must I go on board?
    Zlobíme se. = We are angry.
    Jak se jmenuje tato [ulice]? = What [street] is this?
    Jak se jmenuje [ toto město]? = What is the name of this town?
    Jak se máte? How are you

  202. se, sebe 1. viz s; 2. mýti se to wash oneself; ~ milovat se = to love one another; vraziti do sebe = to collide; vziti na sebe = to put on; po sobě jdoucí = consecutive
  203. se mnou - with me
  204. sebe pref [1] self; - - -Uděláš to pro mne? Will you do it for me?
    Ne, pro sebe. - No, for myself. [ reflexive pronoun "oneself" ] [herself, himself, myself, yourself, yoursekves, ourselves, oneself, themselves, thyself, itself]
    nom. (none).The enlitic (unstressed) forms si and se are used only as the direct or indirect objects of verbs. With prepositions taking he dative or accusative the longer forms sobe and sebe must be used. Sebe serves as a reflexive pronoun for all persons and both numbers:
    Gen. sebeDělám to pro sebe. - I am doing this for myself
    Dat. sobě (si)
    acc. sebe (se)
    pr.o soběRád mluvíte o sobě. - You like to talk about yourself.
    Ins. sebouVezmete tu knihu s sebou. - Take this book along (with yourself)
  205. sebedůvěra f. = self-confidence, self-reliance
  206. seběhnout - tumble
  207. seběhnout se - come together
  208. sebehodnocení - self-image (podst.jm.) g
  209. sebejistý adj = (full of assurance)(dancer) assured, self-assured, self confident; assertive; (composed, undisturbed) calm
  210. sebechvála f. = self-praise
  211. sebemenší = ever so litle, slightest
  212. sebeobrana f. self defence
  213. seber se = be yourself (vzmuž se, hovor.); seber se = recover (z nemoci)
  214. seberte se = be yourself
  215. sebeúcta = self-esteem; self-regard; self-respect [úcta]
  216. sebevědomí n. = self-consciousness
  217. sebevláda f. viz vláda nad sebou
  218. sebevrah m. = suicide
  219. sebevražda f. = suicide
  220. sebezapření n. = self-denial
  221. sebranka nf29. = herd, gang, a fine set, pack, rabble
  222. sebrat vpf5 [sg: 1. seberu] = to gather, to collect, pickup, grab, pinch; sebrat viz sbírat; (zatknout) to arrest
  223. sebrat se vpf5 [sg: 1. seberu se]
  224. secese f. = secession
  225. secí (stroj) m. = sowing maching, drill
  226. seč f. - mowing, hewing, cutting; voj. battle; učiním, ~ budu = I shall do my best
  227. sečná zbraň cutting weapon; ~ná rána = cut
  228. sedadlo n - seat
  229. sedati - to sit
  230. sedat si = to sit down; sedati na koně = to mount a horse
  231. sedátko n. = seat; bench; autom. zadní sedátko = tandem
  232. sedění n. = schůze session
  233. sedět (impf) = to sit; (modelem) to be a sitter; serve; (ve vězení) to be in prison; (na vejcích) to hatch; incubate
  234. sedící = sitter, sitting
  235. sedláč m. = harness-maker, saddler
  236. sedlačina f. = farming
  237. sedlačit = to farm
  238. sedlák m. = husbandman, farmer, peasant, rustic, yoeman [sedláka, sedláci]; (v šachu) pawn
    apparently the czech peasantry had three class distinctions; Sedlák (Rolník), Cottager (the Chalupník, or Zahradnik), Baráčník
  239. sedlání n. = saddling
  240. sedlář m. = harness-maker, saddler, saddle maker
  241. sedlářství n. = saddler's trade
  242. sedlat = to saddle
  243. sedlo nn43. (v terénu) col; nek; (koňské) sedlo declen = [1] (on horse, bicycle, motorbike) saddle; yoke; (on bicycle, horse) seat, corbel; v sadle (a horse) aboard; bez sedla bareback; vyhodit ze sedla (a rider) buck off; fig.(by trickery, ruse) rival supplant
    [2] Geogr saddle
    [3] Tech (of value) seat
    [4] statistické křivky (= deep narrow channel or depression) (on graph) trough
    [?] (ventilu) valve seat, seat face of the valve;~ motocyklu = motocycle seat; ~ pera = spring pad, spring saddle; ~ pružiny = spring cup, spring pad, spring saddle; ~ stojky = head tree; tahače = fifth-wheel attachment:
  244. sedlost curdiness
  245. sedlová brašna = pannier; ~ brašna (jezdecká) = saddle-bag; ~ cihla = saddle stone; ~ hodnota = valley value; příruba = saddle flange; ~ střecha = gabled roof, double sloping roof, double-pitched roof, span roof, saddle roof, saddleback roof; ~ napětí = valley point voltage; ~ forma = saddle form
  246. sedlovitý = saddle-shaped
  247. sedlovna - harness room
  248. sedlový = anticlinal, gabled, saddlebacked
  249. sedlý = clotted, curdy
  250. sedm = seven; sedm dní = seven days; sedm dní v týdnu - seven days a week; sedm hlavních ctností = cardinal virtues; sedm rohů - seven corners; sedm z deseti - seven in 10
  251. sedma = seven
  252. sedmá kavalérie - Seventh Cavalry
  253. sedmdesát = seventy
  254. sedmdesát devět - seventy-nine
  255. sedmdesátiletý - septuagenarian
  256. sedmdesátina - seventieth
  257. sedmdesátník m. = (osoba) septuagenarian
  258. sedmého dne - on the seventh day
  259. sedmeronásobný = seven-fold
  260. sedmerý = seven kinds, of seven sorts
  261. sedmička = number of seven
  262. sedmihlásek = mockingbird???????? - - - sedmihlásek hajní - icterine warbler, sedmihlásek šedý - olivaceous warbler, sedmihlásek švitořivý - melodious warbler
  263. Sedmíhradsko n. = Transylvania
  264. sedmikráska (sedmikrasa) f. = daisy
  265. sedmiletý seven years old
  266. sedmina = seventh; the seventh part
  267. sedmnáct = seventeen
  268. sedmnáct desetin = seventeen tenths
  269. sedmnácté století = seicento
  270. sedmnáctina = seventeenth- - - - - to top
  271. sedmnáctý = seventeenth
  272. sedmý - the seventh; sedmý pád = instrumental case
  273. sednout si (pf) = to sit, to sit down, to take a seat, to be seated, take a chair; squat [ sednu si, sedl ]
    ~ k jídlu = sit down to eat; sednout si k obědu = sit down to lunch; sednout si na bobek = squat down
  274. sednutí - sag; ~ podvozku = body deflection
  275. sedřít = to tear off, to flay, (povrch) to skin, to rub off
  276. sedřít se = to drudge to death, to toil and moil
  277. sehnat (pf) = (pryč) to drive off; (dolů) to drive down; (dohromady) to drive together, (peníze) to scrape together; to get money, to raise money or the wind; (potřebné) to come by [ seženu, sehnal ]
  278. sehnout = incline, bend, bend down, lean down, stoop
  279. sehnout se = hunch, incline, bend down, to bow, go down, stoop, slump over
  280. sehrát = act, play, enact, represent; (sehrát úlohu) act out
  281. sejdeme se = we will meet
  282. seje = sows
  283. sejf = vault, safes, strong room
  284. sejít vpf43. [sejde - 3rd pers] = to come or to go down; (pryč) to come away; ~ s cesty = to go astray; sešlo s toho = it came to nothing; (hynout) to fall into decline, to decay
  285. sejít se (vpf43) = to meet, to assemble; sejdeme se = we will meet;
    scházet se (impf) to meet
  286. sejmout = to take down; to cut (cards); sejmi klobouk = take your hat off; (karty) to cut
  287. sek m - cut
  288. sekáč m. - cutter , reaper; (trávy) mower
  289. sekáček m. = chopper, mincing-knife
  290. sekání n, - cutting, chopping
  291. sekanina f. = hash
  292. sekaná f. = mince meat
  293. sekat - to cut, to chop, (sekyrou) to hack; (na drobno) to mince; (obilí)to cut, to reap; (trávu) to mow
  294. sekat se s kým to bandy words
  295. sekční šéf = head of the department
  296. sekce f. = section
  297. sekera f. = axe
  298. sekerka f. = hatchet
  299. seknouti se = (do prstu) to cut (one's finger)
  300. seknouti s čím = to chuck up
  301. sekretariát m. = secretary's office, secretariat
  302. sekretář m., sekretářka f. secretary, lady secretary
  303. sekt m. champagne
  304. sekta = sect- - - - - to top
  305. sektář m. = sect, sectary, sectarian
  306. sektařit - sectarianize
  307. sektářský = denominational, sectarian
  308. sektářství = denominationalism, sectarianism
  309. sektor m. = sector, segment; bucket; ~ disku = disk sector, sector of disk; ~ domácností = household sector; ~ přriblížení = angle sector, ~ sestupové roviny = glide-path sector; ~ služeb = direct services
  310. sektorová oblast - sector area
  311. sektorový = sectional; ~ disk = sector disk; ~ jez = sector gate, sector regulator; ~ nábytek = sectional furniture; ~ nástavek = radial gate, Tainter gate
  312. sektorů na stopu = Sectors Per Track
  313. sekularismus - secularism - - - - - - - - - - - - to top
  314. sekularista - secularist
  315. sekularizace - deconsecration
  316. sekularizovat - deconsecrate
  317. sekularizovat (zesvětštit) - secularize
  318. sekulární = secular; ~ precese = centennial precession, secular precession
  319. sekunda f. = second
  320. sekundární = secondary
  321. sekundant = second
  322. sekundárně = secondarily
  323. sekundární - derivative, derived; secondary;
  324. sekundární dřevo - secondary wood; ~ dvojře = secondary twin; ~ článek = secondary cell; ~ elektron = secondary electron; ~ emise = secondary emission
  325. sekvestrace f. = sequestration
  326. selanka = idyll
  327. selátko = sucking-pig
  328. sele = farrow
  329. selhat = to fail; ti l ie; to miss fire (of a gun, puška); to miscarry; selhalo mu = that was a spoke in his wheel
  330. selka f. = country woman; farmer's wife; peasant woman; landlady; [ selský dvůr = farmyard][ selkě hospodářství = farm ]
  331. selkě hospodářství = farm
  332. selský = peasant; rustic; ~ dvorce m farm [ selský dvůr = farmyard ]
  333. sem = here, hither; ~ a tam = up and down, to and from, here and there
  334. semafor m. = semahore
  335. sémě n. = seed; (živoč.) sperm; (zárodek) germ
  336. semenáč m. = seedling
  337. semenář = seeds-man
  338. semenec m. = hemp-seed
  339. semeník = ovary
  340. semeniště n. = seedplot, nursery
  341. semeno = seed, sperm; spawn; n . viz sémě
  342. semestr m = term, half-year
  343. semestrální = half-yearly
  344. seminář m. = seminary, theological college
  345. seminarista m. = seminarist
  346. semínko = little grain, seed; linseed
  347. semknout = to unite
  348. semknout se = to hold together
  349. semlel = grind down; semlel na mouku = flour
  350. semletí n. = grist
  351. semletý = milled
  352. semlít = to grind
  353. sen nm21. [sg: nom, acc sen, jinde se sen- mění v -sn- např. sg: gen snu apod.]= dream; mít sen = to dream, vision, ambition; mít sen o (have) a dream about;
  354. sen nm21. [sg: nom, acc sen, jinde se sen- mění v -sn- např. sg: gen snu apod.]= dream; mít sen = to dream, vision, ambition; mít sen o (have) a dream about;
  355. sena = senna
  356. senát = senate; senate house
  357. senátor m. senator
  358. senátorský = senatorial
  359. seník m. = hay-loft
  360. seno n. - hay
  361. senoseč f = haymaking season
  362. sensál m. = stockbroker
  363. sentimentální = sentimental
  364. separátní = separate- - - - - to top
  365. sepie f. zool. cuttle-fish; (barva) sepia
  366. sepisovat to write down, to put down, to register
  367. sepnout = (ruce) to fold (one's hands); (sponou) to hook, to clasp, to fasten with a clasp; (pouty) to hand-cuff; (v jednotu) to unite, to link
  368. seprat se = to have a row, to kick up a row
  369. sepsat = make a list of, draw up, make up, compose, writeup; sepsat co - take something in writing; sapsat protokol - take down the minutes
  370. seraf = seraphim
  371. serie f. = series; (při kulečníku) break
  372. serpentina f. = serpentine
  373. serum m. = serum. lymph, vaccine matter; pl. sera
  374. servat = to tear down
  375. servit n. = serviette, table-napkin
  376. seržant = sergeant; sergeant -major, sarge
  377. seřadit = to arrange; (do řady) to put in a row
  378. seřadiště n. = central railway yard
  379. seřídit to adjust, to arrange
  380. serióžní a3 = (businessman) reliable, trustworthy; (company, tradesman) reputable; (person) earnest; (decent, also) respectable;
  381. seříznout = to cut off
  382. ses = you're crazy - ty ses zbláznil
  383. sesadaditi = to depose, to dethrone; (ůředníka) to discharge, dismiss; (dohromady) to put or set together
  384. sesazení n. = disposition; dethronement; discharge, dismissal
  385. sesedání - dismounting, sinking, settling; (půdy, zdiva) = settlement sesedání - settling
  386. sesedat se = sag down
  387. sesednout = alight, get down, dismount, settle down; sesednout z kola = dismount a bike
  388. sesednout s (koně) = dismount from;
  389. sesednout se = to sit close together; get together, draw together; sag, settle down, shake down
  390. sesednutí = dismount, dismounting
  391. seshora = from above
  392. seschlý = weazen, wizen, wizened, wizzled, dried-up
  393. seschnouti se = to dry up, wither up, shrink, shrivel
  394. seschnutí = shrinkage
  395. sesílati = to send down, hail down,
  396. sesíliti = to strengthen, to become strong
  397. seskočit = to jump down, bale out, jump off, get down, get down to, vault down, work down
    seskočit na = alight on
    seskocit padákem = hit the silk, jump by parachute, parachute, leave by parachute
  398. seskok = jump, jump-off, jumping off, landing, descent, dismount, low jump seskok
    padákem = bale, parachute descent, drop
    seskok roznožmo = splits off
  399. seskupené třídění - regrouping sort; seskupené věty = grouped records
  400. seskupení = grouping, configuration, line-up, coalition, alignment, array, clusteraggregation; seskupení atomů = concourse of atoms; seskupení mraků = cloud-scape
  401. seskupený = aggregate, gathered, grouped
  402. seskupí se = clustering, clustered
  403. seskupiti = to group, array, aggregate
  404. seskupiti se (hustě) to cluster, to group,
  405. seskupování = aggregating, grouping, bunching, clustering
  406. seslaný od Boha = heaven-sent; seslaný z nebe = heaven-sent
  407. sesouti se = to fall down, to collapse
  408. sestárnouti = to become or grow old
  409. sestava f. = composition; arrangement; combination
  410. sestávat (skládati se) z čeho = to consist of, to be composed of
  411. sestavení n. = arrangement, assortment
  412. sestavený = built-up; constructed
  413. sestavit = to arrange, to scompound,; (z růz. pramanů) to compile; (program) to devize ; (třidit) to assort
  414. sesterský sisterly; ~á loď = sister ship
  415. sestoupit = to come down, to descend; sestoupit s koně to dismount
  416. sestoupit se = to step close together
  417. sestra f = sister
  418. sestrojit = to construct
  419. sestrojovat = to construct- - - - - - - - - to top
  420. sestřelit = (a bird, plane)to shoot (or bring) down; see střelit
  421. sestřenice f. = female cousin
  422. sestup m. = descent, alighting
  423. sestupný= descending, downward
  424. sestříčka f. = little sister- - - - - to top
  425. sesypat se (na někoho) to attack some one, to pounce upon; to fall
  426. sešikovat vpf. = to draw up in battle-line
  427. sešit nm17. = notebook, copy-book, exercise-book ; part, (issue)(of magazine etc )number; (časopisu) number[ v sešitech - in parts or numbers; in installments]
  428. sešít vpf26.{sg:1. sešiji/sešiju} = to sew together, to stitch together
  429. sešívat - needle; piece; splice (papír)
  430. seškrábat vpf = raze, scrape away, scratch off, strip
  431. seškrabávat = rasp
  432. seškrábnout vpf = scrape; scrape off; skim; shave away
  433. seškrabování = slicing
  434. seškrabovat = slice
  435. seškrcení = pinch; seškrcení oblouku - arc constriction
  436. seškrtat vpf. = to cross out, to blur; (uměl. dílo) to make cuts in; prune, shorten
  437. sešlapaný = footworn, down-trodden, worn-down (boty)
  438. sešlapat = to trample down
  439. sešlehat = birch
  440. sešli se = they met (up)
  441. sešlost f. = decrepitude, desreputable, seediness, shabbiness; rout; (žert. schůze) confab [get-together; reunion; party]
  442. sešlý = worn out, all in, down-at-heel, ramshackle, rusty, seedy, senile; trashy; (věkem) decrepit, senile; (starostmi) careworn; ~ (zanedbaný) uncared-for; crazy
  443. sešmajdaný - slipshod
  444. sešněrovanost - harshness
  445. sešněrovaný - stringent
  446. sešněrovat = to lace up; truss; straitjacket; corset
  447. sešoupnout se - skin down
  448. sešpejlit - skewer
  449. sešpendlit = to pin, pin together, tack, tack together
  450. sešplhat - climb down
  451. sešplhat se - climb down
  452. sešpulený - pursy
  453. sešpulit - purse up
  454. sešroubování - bolting
  455. sešroubovaný celek - screwed assembly
  456. sešroubovat = bolt, bolt together, screw together
  457. sešup (na sáňkách ap., USA) - coast
  458. sešvagřený - related by marriage
  459. sešvagřit se = to become related by marriage
  460. set (stovek) - hundret; set (sada, sport.) - set; set mil (osm ..) - hundred miles (eight ..)
  461. setba f. = sowing; seed
  462. setbol - breakpoint
  463. setí - broadcast, sowing, seeding; semination; setí dní tryskou - hydroseeding
  464. setina = hundredth
  465. setinná stupnice - centigrade scale
  466. setinné dělení - centesimal measure
  467. setinný - centesimal, centigrade
  468. setiny - hundredths
  469. setká se = meets ; setká se s (7. p.) - meets
  470. setkal - met- - - - - to top
  471. setkal se (7. p., s) - met
  472. setkali jste se (?) - have you met
  473. setkali se naposled - they met for the last time
  474. setkalo se s (to ..) - was met by (it ..)
  475. setkání n. = meeting, encounter, gathering
  476. setkat se (vpf39) meet; (meet) come together; = to meet, to come together, to fall in with
  477. setkávat se = encounter, meet.
  478. setmění nn48 = nightfall; (night, nightfall) dark
  479. setmít se = to become or get dark
  480. setník m. = captain
  481. setnina f. = company - - - - - - - to top
  482. setřít = to rub or write
  483. setrvačník m. = balance wheel, flywheel
  484. setrvačnost f. = inertia; persis tence, steadiness
  485. setrvačný = inert; viz stálý
  486. setrvat = to stay, to persist in, to last
  487. setřást vpf1 (sg: 1. setřesu, imper setřes, pp setřásl, pass p setřesen);[1](fruit) shake down; (shoes, slippers, etc) kick off [2]koho (= get rid of(sb who is folloeing one))(purser) shake off, throw off, lose
  488. sever m. = north [ north, south, east, west - sever, jih, západ, východ]
  489. severák m. = north-wind; america. northerner
  490. severka f. = north star, pole-star
  491. severně od north of;
  492. severní northern, northerly; Severní Amerika = North America; Severní ledové moře = Artic Ocean
  493. severní pól North Pole
  494. severovýchodní = north east, north-easterly, northeastern
  495. severovýchodní vítr = northeaster
  496. severovýchodním směrem - northeastwards g
  497. severozápad = northwest
  498. severský - northern - - - - - - - - - - - - to top
  499. severský člověk - northerner
  500. Seveřan n. = northerner; Scandinavian
  501. sevřel = gripped
  502. sevření = hold, holdfast, gripping, grips, constriction, clasp, clinch, clutch
  503. sevřený = included, corporate,compendious, serried; (ledem); ~ ice-bound; ~ tvar = close formation
  504. sevřít vpf17 [sg: 1. sevřu; pp-sevřel]= to press; hug, hem in, clamp, clench, gripe, catch, enclasp; (v náuričí) to clasp in one's arms; (srdce) to overwhelm; voj. to enclose, to hem in
  505. sexta f. = sixth grade
  506. sextant m. = sextant
  507. sextet m. = sextet
  508. sexuální = sexual
  509. sezení = sitting, meeting
  510. seznam m. = list, roll, register, record, catalogue; v knize index [zpasat do ~u = to catalogue ]
  511. seznámit = to make s. o. acquainted (with) (koho s ččím = to acquaint one with n. between); to inform (of)
  512. seznámit se = to become acquainted; (s kým) to make s. o.'s acquaintance
  513. seznání n = sworn evidence; cognizance
  514. seznat = to know, to find out; to perceive, to understand, to discern
  515. sezóna f. = season
  516. sezvat = to invite
  517. sežít = to mow off
  518. sežmolit = to crush
  519. sežrat (pf) = to eat up, to devour [ sežeru, sežral ]
  520. sežvýkat = to chew up, to masticate
  521. sfalerit - zinc blende, sphalerite
  522. sfárat - go down the shaft
  523. sfázovaná anténní soustava - phased array
  524. sfázování = phase matching, phase-coincidence, phasing
  525. sfén - sphene
  526. sfenoetmoidální zářez - spheno-ethmoidal recess
  527. sfenomaxilární - sphenomaxillary
  528. sfenoparietální - sphenoparietal
  529. sféra f. = sphere; domain, realm; (oblast) zájmu = sphere of interest; (přen.) - region; (působnosti) = scope; ~ vlivu = orbit, sphere of influence
  530. sférická astronomie spherical astronomy; ~ čočka = spherical lens; ~ difuze = spherical diffusion; ~ fotometrie = sphere photometry; ~ funkce = spherical function; ~ klenba = spherical dome; ~ vada = spherical aberration;
  531. sférické kyvadlo = sphere pendulum; ~ souřadnice = spherical coordinates; ~ zrcadlo = spherical mirror
  532. sférický = globate, globated, globous; (kulový, mat.) = spheric, spherical; ~ dvojúhelník = gore; ~ úhel = spherical angle; ~ zářez = spherical recess, recessus sphericus
  533. sféričnost - roundness
  534. sférocytóza - spherocytosis
  535. sféroid (kulová plocha, hvězd.) - spheroid
  536. sfinga f. = sphinx
  537. sfingomyelin - sphingomyelin
  538. sfingosin - sphingosine
  539. sfinkter - sphincter
  540. sfinkterektomie - sphincterectomy
  541. sfinkterotomie - sphincterotomy
  542. sfinkterový - sphincterial, sphincteric
  543. sfinx - sphinx
  544. sflikované místo - cobble
  545. sflikovat (slátat dohromady) - vamp up
  546. sfoukl - blew out
  547. sfouknout = to blow out; blow down, blow off; puff out; ~ svíčky = blow out the candles; sfouknout to s = fix it with (sb.)
  548. sfušovat - knock together
  549. sfygmografie - sphygmography
  550. sgrafito - scraped finish
  551. sgrafito - sgraffito
  552. shampoon m. = shampoo
  553. shánět = to drive together, forage, to hunt, to hunt up; scratch about for; search for;
  554. shánět se po to seek after
  555. sháňka f. = demand; hunt for
  556. shladit (se světa) to destroy, to blot out, to extirpate
  557. shledaná f. = meeting again; na ~anou = hope to see you soon; au revoir; am. so long
  558. shledat = to get together, to gather; to find
  559. shledat se = to meet again
  560. shlédnout = to come to see; to catch sight of
  561. shlížet = to look down upon
  562. shlížet se v zrcadle to look in the mirror; to scan oneself
  563. shluk m. = crowd, concourse, throng
  564. shluknout se = to crowd, to throng
  565. shluknutí n. (pouliční) riot
  566. shnilý = rotten, decayed, putrid
  567. shnít = to rot, to decay
  568. shoda nf27. (sg. instr shodou) = [1] (= fact of bring of one mind; concurrence in the same opinin) agreement; consent [2] concord; harmony; congruence; [3](okolností) concidence; conjuncture [4] (= cooccurence of events)conjunction
  569. shodit (pf) = to throw down n. off; hurl down, throw down, toss down, tumble down, fling down, drop; precipate, dismount, topple from, drop bombs, overthrow, slip off; send flying; shodit (člověka nějak, přen.) = put down; shodit (s koně) = spill
  570. shodná čísla = congruent figures; shodná transformace = rigid motion
  571. shodně = identical, identically, according, accordinly; consistently, congruently
  572. shodnost = identity, truth, consistency, congruence, congruity
  573. shodnouti se = to agree with; to be in harmony with; (dorozuměti se) to come to an agreement; (vyjíti s kým) to get on well with a person; agree, coalesce, compound
  574. shodný = corresponding, conformable (to); (geom.) congruent; parallel, identical, like, consistent, concordant, concurrent
  575. shon m. viz sháňka: (ruch) bustle
  576. shora = from above; from the top; above
  577. shořet = to be burnt down, to be consumed by fire; blow out, burn away, crap out; shořet na popel - incinerate
  578. shovění n. = patience
  579. shovět to be patient, to forbear
  580. shovivavost f, = patience, forbearance, indulgence; benevolence, broadmindedness, indulgence, tolerance, toleration, forbearance, forgiveness, patience, charitablenees, leniency, clemency, charity; ~ k = indulgence to, connivance to
  581. shovívavý patient, indulgent, tolerant; být ~ivavý k = to humour someone, to indulge; avuncular, benevolent, broadminded, clemency, lenient
  582. shoz = shoot; shoz na beton = pouring chute; ~ pum = bomb dropping
  583. shrabat = to rake together
  584. shrábnout = to grab; to pocket; chalk up; (gather together)(cards, money) scoup up; [rake up = shrabat]
  585. shrabovat vpf. = (collect or gather)(up or together)(garden, hay, leaves) rake
  586. shrbený = bent, stooping
  587. shrbit = to bend - - - - - - -to top
  588. shrbit se = to bend down, to stoop
  589. shrnout (v hromadu) to gather, to amass; (v záhyby) to fold; (obsah) to sum up, to recapitulate
  590. shrnutí fig. n summary, recapitulation
  591. shromaždiště n. = meeting-place
  592. shromaždění n. = meeting, gathering, assembly
  593. shromaždit (se) = to gather together; to assemble; (hromadit) to collect, to amass
  594. shromažďování = assembly, collection, compilation, gathering, amassing, clustering
  595. shromažďovat = gather, glean, lay in, accumulate, be gathering, huddle
  596. shromažďovat se = gather, mass, congregate
  597. shůry = from above- - - - - to top
  598. shýbnout se = to stoop
  599. scházet viz sejíti
  600. scházet se (impf) to meet
  601. schéma n. = outline, design, scheme, plan
  602. schématismus m. = annual, year-book
  603. schisma n. = schism
  604. schismatik m. = schismatic
  605. schlíplý = hanging, flabby, limp; (malomyslný) depressed, downcast
  606. schnout = to dry
  607. schod m. = step, stair
  608. schodek m. viz schůdek; deficit, deficiency; shortage
  609. schodiště n. = staircase; stairs
  610. schody m. pl. staircase, stairs; křídlo ~ů = flight of stairs; zámecké ~y = castle steps; jít po ~ech nahoru (dolů) to go upstairs (downstairs); pohyblivé ~y = moving staircase n, escalator
  611. schopen = capable
  612. schopně av = (-competently) able
  613. schopnost f. = capability, ability, fitness, talent, skill, competency; (vrozená) faculty; talent; qualification; (platební) solvency; (životní) vitality
  614. schopnosti - faculties, abilities (pl), accomplishments, capabilities (pl.), skills, wits; schopnosti pro - aptitude for; schopnosti sítě - network facilities
  615. schopný = capable, capable of, able, fit; talented; gifted; voj. able-bodied, fit
  616. schouliti se = to cower, to crouch, to huddle oneself up
  617. schovanec m. = foster-child, foster-son
  618. schovanka f. = fostrer-daughter
  619. schování n. = hiding, concealment; (úřední) depot
  620. schovat = to hide, to conceal; hide away
  621. schovat se = to take shelter; hide, lurk
  622. schovat se v = hide in
  623. schovat v = hide in
  624. schovávaná f. = hide and seek
  625. schránit (peníze) to save, to spare
  626. schránka f. = receptacle, container, box; ~ na psaní = letter-box; tělesná ~ka = earthly remains; (v bance ) depot
  627. schůdek m. = little step - - - - - to top
  628. schůdnost f. = passableness
  629. schůdný = passable; practicable
  630. schumlat = to squash
  631. schůze f. = meeting, session; conference; mluvit na ~i = to speak in public; zahájit ~i = to open a meeting
  632. schůzka f. = meeting, engagement; rendezvous, date
  633. schválení n. = approbation, approval, sanction; (smluv) ratification
  634. schválit = to approave some thing, to sanction; to závisí od jeho ~ení = it is subject to his approval
  635. schválně = on purpose, intentionally
  636. schválnost f. = wilfulness
  637. schýlit = to bend, to bow
  638. schýlit se = to stoop down
  639. schylovat se ke konci to draw to a close; ~lo se k večeru = it was drawing on towards evening
  640. si = "to oneself" - himself, itself, yourself, herself, myself, me, themselves
    si jistý, že vy (jste ..) = you sure you (are .. ); si všimnete = you will notice
    myslet si = to think (to oneself)
  641. Sibiř f. = Siberia; s~ský = Siberian
  642. sice av = or else; (ačkoli) indeed; no doubt; otherwise;
    a ~ = and that, namely
  643. sice conj =sice . . . . , ale although ..... - "it's true that ....but/however", "although....,..."
  644. síci, síct vpf14 (sg: 1. seču, imper seč, pp sekl) = reap; to mow, to cut; (kosu) scythe
  645. Sicilie f. = Sicily
  646. sídelni město n capital
  647. sídliště = housing complex
  648. sídlit = to live, to reside, be settled, dwell, reside, sit, seat,
  649. sídlo n. = seat; place of business, farmery, domicile, quarters, mansion. place, establishment; biskupské ~ = (bishop's) see, residence; ~ (též podniku) = residence; ~ (též budova) - residency; ~ (diecéze) = see; ~ hrabství = county seat; ~ corporace = corporate domicile/headquarters; ~ vlády = seat of government
  650. Sidonia (ital. jméno, ž.) = Sidonia
  651. siemens = siemens
  652. siesta f. = siesta
  653. sifon = siphon
  654. signál signal, sign, bleep, with a gun
  655. signalisace f. = signalling
  656. signatáři m. pl.= the signatory Powers
  657. síla nf27. = [sg: dat, loc síle, pl: gen sil, sg: instr; pl: dat, loc, instr si/sí] [] strength; force; power, muscle, monentum; energy; vigor;
    brawn, vehemence, volume, vivacity, thickness; pith; potence
    ze všech sil = to the best of one's ability; v nejlepší ~e = in full vigor; vší silou = with all one's might; napnout všechny síly = to strain every nerve; to je nad mé síly = that's beyond my strength; ~ hlasu = volume; (proudu) intensity; (desky) thickness; ~ výrazu fig. vogor of expression; kňnská ~ = horse-power
    síly = force; powers; ~ (vojenské) = forces; ~ dalekého dosahu = long-range forces; ~ krátkého dosahu = short-range forces; ~ s krátkým dosahem = short-range forces
  658. silácký = athletic; physically powerful
  659. silák m. = strong man, athlete
  660. silice f. = volatile oil
  661. sílicí = invigorating; (vzduch) bracing; ~ lék = tonic
  662. sílit vimpf29 vimpf viz posílit = to become strong; grow stronger, well up, become strong, strengthen; crescendo [pp. sílil ]
  663. silná hovězí polévka - bouillon
  664. silnice f. = road; asfaltová ~ = bituminized road; státní ~ = main road; highway; štěrkovaná ~ = metalled road
  665. silně = strong, heavily, severely; silně jsem se nachladil = I have caught a very bad cold
    hard, heavily, high, strong; aloud; with power
  666. silněji = more strongly
  667. silnější = stronger, thicker, preponderant, more powerful, sturdier
  668. silnice = road; asfaltová ~ = bituminized road, asphalted road; státní ~ = main road; highway; štěrkovaná ~ = metalled toad
  669. silný a1 = [1]strong (silnější = stronger), powerful; stout, thick, robust, forcible, corpulent, thickset, robust; forcible
    [4]thick, chunky; (= silný plátek)(= slice)(of cake) slab; [11] (= concentrated)(alcohol,coffee, tobacco) strong; (soup also) nourishing; (= intoxicating)(beer etc) heavy; (drink) potent
  670. silo n. = silo
  671. silueta nf27. = silhouette; shape; profile; skyline.
  672. silurský útvar = Silurian formation
  673. silvestr - New Year's Eve; New Year's Eve party
  674. silvestrovský večer - New Year's Eve
  675. síly = force; powers; ~ (vojenské) = forces; ~ dalekého dosahu = long-range forces; ~ krátkého dosahu = short-range forces; ~ s krátkým dosahem = short-range forces
  676. sima = geison, cornice, ogee
  677. símě n. = seed
  678. simulant m. = malingerer
  679. simulovat = to malinger; to sham, to pretend
  680. simultanní simultaneous
  681. síň f. - hall [sg: gen = síně; síne = pl nom.]; (chodba) corridor; ~ operační = theatre
  682. sinekura f. = sinecure
  683. singrovka f. = Singer sewing machine
  684. sinus m. = sine
  685. siný = blue, bluish, livid
  686. sípat = to speak hoarsley; to speak in a husky voice
  687. sípavý hoarse, husky, rasping
  688. síra f. = sulphur
  689. siréna f. = siren - -mořská panna
  690. sirka f. = match; rozškrtnout ~ku = to strike a match
  691. sirkárna f. = match-factory
  692. sirník m. = sulphide
  693. siroba f. = orphanhood
  694. sirotči = orphans
  695. sirotčinec m. = orphanage
  696. sirotek m. = orphan
  697. sirouhlík m. = carbonic disulphide
  698. sirovodík m. = hydrogen sulphide
  699. sirý = (poet.) motherless, fatherless, forlorn
  700. siřičitý = sulphureous
  701. siřičník m. = sulphite
  702. siřit to treat with sulphur
  703. sis = Haven't you hurt yourself? - nezranil ses/jste se?, neublížil sis/jste si?
    If you knew english, you could find a better job kdybys uměl anglicky, našel by sis lepší zaměstnání.
  704. sisal = hemp
  705. siť f. = net; mesh; web; rozhodit sítě fig. = to spread one's toils; chytat do sítě = to catch with a gauze net; komuníkačn ~ (telegr.) communication system, network of lines; visutá ~ = hammock; železniční ~ = railway system
  706. sít = to sow
  707. sítí n., sítina f. = rush, bulrush - - - - - - - to top
  708. siťař m. = net-maker
  709. síťka f. = net; ~ na vlasy = hair-net
  710. sítnice f. = retina
  711. síto n. = sieve; (na prohazování) riddle, screen
  712. siťovi = honeycomb, trelliswork; mesh; network sructure, line network; siťové stránky = networking pages
  713. siťovina = wire mesh, mesh-work, net, netting
  714. siťovka = string bag, mesh bag, netbag, reticule
  715. siťový = crisscross, mesh, network, reticular;
    sítový analyzátor = network analyser; sítový diagram = network diagram, network chart; siťový kabel = line cord, line connector; siťový disk = network drive
    sítový kmitočet = line frequency; sítový proud = line current
  716. situace f. = situation, conjuncture; být na výši ~ = to be equal to the occasion; stav. site; plan of a site
  717. situovaný dobře well-to-do
  718. sivák m. = grey horse
  719. sivy = ash-grey, ashen
  720. siza f. = tear (in the eye)
  721. sjednat = to arrange, to fix; to establish; ~ mír = to make peace
  722. sjednocení n. = union
  723. sjednotit = to unite, to unify
  724. sjednotit se na to agree upon; to come to an agreement
  725. sjet vpf4 [sg: 1. sjedu] = sjet(dolů) (= drive down, ski down etc) come down; to go down, {na kole) to coast down, {končiny} to visit, to see
  726. sjet se = to meet, to gather, to assemble
  727. sjezd m. {na lyžích} = going, coasting down, descent; meeting, congress, convention; (církev.) synod
  728. sjezdit = to travel over or about
  729. sjízdný = practicable, passable
  730. skácet = to knock down, to overthrow; (strom) to fell
  731. skácet se = to fall down, to tumble down
  732. skafandr m. = diving-dress, pressure suit, space suit, diving suit, armour
  733. skákací = spring, spring board, leaping; skákací prkno = diving board, spring-board
  734. skákač = springer; skákač (artista) = leaper
  735. skákačka (dětská hra) = scotch hoppers, skip-frog
  736. skákající = grasshopper; skákající hmyz = hopper; skákající hračka = skip jack
  737. skákal (kniž.) = sprang, spring, leapt
  738. skákán - sprung
  739. skákání = jumping, springing, saltation, scamper, skipping; skákání kola = wheel hop; skákání na gumě = Bungee jumping; skákání přes kozu (ohnutá záda druh) = leap-frog; skákání z věže - big diving
  740. skákaný = sprung
  741. skákat (vimpf12) = to jump, dive, dance, to spring, to hop, to skip, to bound, to leap, to prance; to polevault; ~ do řeči = to interrupt s. o., to interpose, heckle; ~ nahoru = jump up, leap up; ~ radostí = turn handsprings (leap for joy), cut a caper; skákat do vody dive; skákat o tyči pole-valt
  742. skákací = (prkno) spring-board
  743. skapat = to drip; (o ovcích) to die
  744. skákátko = baby-jumper (GB)
  745. skákavý prst = jerk finger, trigger finger, snapping finger
  746. skála f. = rock, bedrock, quarry; ~ nad mořem = cliff; tvrdý jako ~ hard as stone, as hard as brick; rock garden; skály = rocks [sg: dat., loc skále, pl: gen skal, pl. dat, loc, instr ska-/ská-]: skála declen
  747. skalární potenciál - scalar potential
  748. skalární proměnná - element variable, scalar variable
  749. skalární součin = inner product, internal product, dot product, scalar product
  750. skalární veličina = scalar invariant, scalar item, scalar quantity, scalar tensor
  751. skalice f. = vitriol; bílá ~ = white vitriol; modrá ~ = blue-stone; ~ zelena green vitriol or copperas
  752. skaliska = rockies
  753. skalisko n. = rocks, rocky, crag; (v moři) reef
  754. skalistý = rocky
  755. skalka f. = (v zahradě) rockeryrockery; rock garden
  756. skalnaté dno rock bed
  757. skalnatý = (consisting or formed of rock)(mountain, coast, hill) rocky, craggy
  758. skalní rock; skalní orel golden eagle
  759. skálopevný = firm
  760. skalp m. scalp
  761. skalpel m. = scalpel - - - - - - - - - - - - to top
  762. skalpovat = to scalp
  763. skamarádit = to make friends
  764. skamarádit se s = to make friends with
  765. skandál m. = scandal, disgrace; (hádka) row; udělati ~ to kick up a row
  766. skandální = scandalous, disgraceful; skandální noviny = gutter press
  767. Skandinavie f. = Scandinavia
  768. skandovat = to scan
  769. skanout = to drip, to trickle down
  770. skapat = to drip; (fig.) (o ovcích) to die
  771. skaut m. = scout; boy-scout
  772. skelný = vitreous; fig. glassy; ~ papír = glass-paper
  773. skenery = scanners
  774. skepse = scepticism
  775. skepsetik m. = sceptic
  776. sketa m. = coward, dastard, poltroon
  777. skizza f. = sketch
  778. skla pl. = {brýle} - eye-glasses
  779. sklad m. (složení chem.) constitution; (zboží) stock, store; (míti na ~ě) to have or keep in stock, to stock; (budova) warehouse, storehouse; voj. depot, magazine
  780. skládací = židlička folding stoll, campstool
  781. skládání n. = unloading; composition
  782. skládat = to put together; (ubrus) to fold; (zboží) to unload; ~ati nadějí v co = to set hopes on; ~ati účty to render accounts
  783. skládat se = to consist of
  784. skladatel m. = composer
  785. skladba f. = musical composition; (gram.) syntax
  786. skladiště n. = storehouse, warehouse; celní ~ = bonded warehouse; složiti do ~iště = to store
  787. skladištně, ~ né n. = storage; warehouse charges
  788. skládka f. = dumpling; dumping-place
  789. skladník m. = storehouse-keeper
  790. sklapnout = to clap; sklaplo mu = he met with failure
  791. sklárna f. = glassworks
  792. sklář m. = glassmaker, glass-blower
  793. sklářský průmyst glass-industry
  794. sklářství n. = glass manufacture
  795. sklát to slay
  796. sklátit = to knock down
  797. sklenář m. = glazier
  798. sklenářství n. = glazier's trade
  799. skleněný glass; fig. glassy
  800. sklenice f. = glass; tumbler; a glass
  801. skleník m. = glass-case; (zahradní) hot-house, glass-house green-house
  802. sklenka f. = goblet
  803. sklenout (se) = to vault, to arch
  804. sklep m. = cellar, basement [ sklepa, sklepy]
  805. sklepení n. = vault
  806. sklepní - underground, cellar, basement
  807. sklepník m. = waiter; (v domě) butler
  808. sklepnice f. = waitress
  809. sklepy = cellars - - - - - - -to top
  810. skleslost f. = depression;
  811. skleslý = sunken; depressed
  812. sklesnout = to fall
  813. sklíčenost = depression
  814. sklíčený = depressed, heart-broken
  815. sklíčit = to depress, to afflict
  816. sklíčko n. = glass; (mikroskopu) slide to view under a microscope
  817. sklidit = (se stolu) to clear away; (obilí) to reap; (ovoce) to pick; (plody) to gather
  818. sklít = to glaze
  819. sklizeň f. = harvest; crops
  820. sklížit = to glue together
  821. sklo n. = glass; (skleněné zboží) glassware; skla pl (brýle) eye-glasses; broušené ~ = cut glass; tabulové ~ = sheet-glass; vodní ~ = water-glass; zvětšovací ~ = loup, magnifier; máš tlusté ~ = is your father a glazier?
  822. sklon m. = incline, inclination; slant; (náklonnost) bent, inclination, propensity; (v krajině) declivity, inclination
  823. sklonek m. = end, decline
  824. sklonit vpf29 [imper skloň pass p skloněn] = to bend, to incline, to bow down, to depress
  825. sklonit se vpf29 = bend, bend down, to stoop (down), to bow; skonit se ke komu bend toward sb;
  826. sklonný = declinable
  827. sklopený = downswept, downcast,
  828. sklopit = to bend; becast down; ~ hlavu to hang one's head; ~ oči - to cast down one's eyes.
  829. sklopit se = fall,
  830. sklopný a. = (bed) foldaway; collapsable, hingedsklopná deska = flap,(on table) leaf
  831. skloubit = to join together
  832. sklouznout = to slip, to slide; to skid
  833. sklovina f. = frit; (zubů) enamel
  834. skluz m. = slipping
  835. skluzavka f. = slide
  836. skoba f. = crook; hook; (kramle) cramp
  837. skobka f. = staple; ~ nas háčkem - hook and staple
  838. skočit m. = to jump, to leap, to spring, to skip; ~ pro = to fetch; to go for; ~ do řeči = to interrupt, to cut short
  839. skočit si = to hop
  840. skočná f. = skipping dance
  841. skok m. = jump, bound, spring; ~ daleký - wide jump, broad jump; ~ vysoky - high jump; ~ otyči = pole jump (pole vault)
  842. skokan m. = jumper; (žába) green frog; skokem = by leaps and bounds
  843. skolit = to kill, to slay, to knock down
  844. skomírat = to pine away, to waste away, to languish, to droop
  845. skon m. = end, death
  846. skonání n. = end, death; do skonání - for ever and ever
  847. skonina f. = frit; (zubů) enamel
  848. skonat = to end, to die, to pass away; to decease
  849. skoncovat = to make an end to, to brin s. t. to end, to wind up
  850. skončil = finished, ended; končil jsem = I have done
  851. skončit co to finish, to end, to have done with, to conclude, to close; (dohotovit) to accomplish; špatně ~ = to come to a bad end
  852. skonto n. = disount; ~ je 5% = the discount is five percent; poskytnout ~ = to allow, to accord, to sell ata d.
  853. skontro n. settlement
  854. skontrovat to settle, to balance accounts
  855. skopce m. = wether; (souhvězdí) Aries, Ram
  856. skopové maso, ~ová pečeně mutton; jehněčí (maso)- lamb
  857. skóre = game, scores
    skorem = rather; next to
  858. skoro = almost, nearly, as good as, just about, close; skoro bílý = near-white; skoro ani jeden = hardly a single, scarcely a single; skoro nikde = hardly anywhere; ~ nikdo = hardly any one; ~ nikdy = hardly ever; ~ nemožné = next to impossible
  859. skořápka f. = shell
  860. skořice f. = cinnamon
  861. skosit = to mow down
  862. skot = beef-cattle, cattle, livestock; oxen; (básn.) kine
  863. Skot = Scotsman, Scotchman, Scot; Skot z hor = Highlander
  864. skotačení = antics, romp, frolic, gambol
  865. skotačit = tittup, cut capers, caper, play, cut didoes (US), daff
  866. skotačivost = impishness, froliscomeness
  867. skotačivý = impish, larkily, coltish, friskili, frisky
  868. Skotové (národ) the Scotch
  869. Skotský = Scottish, Scotch; ~ská sunkně = kilt
  870. skoupit = to buy up
  871. skoupost f. = niggardiness, stinginess, parsimony
  872. skoupý = niggardly, stingy; ~ nač = grudging
  873. skráň f. = temple
  874. skrblik m. = niggard
  875. skrblit = to be stingy; ~ čím = to spend lavishly
  876. skrček m. =shrimp; (domýšlivý) whippersnapper
  877. skrčit se = to duck, to stoop
  878. skrčka f. = squatting vault
  879. skreslit = to distort; to misrepresent
  880. skroit = to cut off
  881. skrojek m. (chleba) crust of bread
  882. skromnost f. = modesty
  883. skromnný = modest, humble
  884. skropit = to besprinkle
  885. skrovný = spare, moderate, scanty, poor
  886. skrutinium n. = scrutiny
  887. skruž f. = centering
  888. skrýš f. = hiding-place
  889. skrýt se (pf) = to hide, to hide oneself, to conceal; v skrytu in secret, secretly [ skryji see, skryl ]
  890. skrytost = deepness; latency; shyness; furtiveness
  891. skrytý = hidden, secret, concealed
  892. skrývat = conceal, shelter, hide
  893. skrývat se = be in hiding, hide out, lie behind, be concealed
  894. skrz1 adverb = [1](from one side to the other) through, ~ na ~ = thouroughly throughout, inside out; fig. every inch; shnilý ~ na ~ = rotten to the core;
    dostat se skrz - (through snow, gap) get through Strč prst skrz krk. Push your finger through the neck, a well-know tongue twister.
    [2] (completely)(wet) through; skrz naskrz - through and through, right through, inside out, completely
  895. skrz2 prep = [kvůli] (one's illness) because of, owing to; on account of, owing to;
  896. skrze prep = (in Czech often expressed by the instrumental case) through; (= through)by; (by means of) through
  897. skřeček = hampster- - - - - - - - - to top
  898. skřehot m. = screech; croaking; (lidský) shrieking
  899. skřehotati = to croak, (člověk) to shriek
  900. skřek m. = shriek
  901. skříň nf37.{sg: gen skříně} = cupboard, case, chest; ~ na šaty = wardrobe [skříň na nádobí - built-in cupboard]; výkladní ~ = shopwindow; skříň lokomotivy - locomotive frame; skříň s ledem - ice-chest; skříň s výbavou - hope chest
  902. skříně = box, cupesrd (?), wardrobe; skříně vozu = butt strap ; skříně na nádobí - cupboards
  903. skřínka f. = box, case; wardrobe; chest; coffer; (se zásuvkami) = cabinet;
    skříňka na nářadí - storage unit; skříňka na sklo - cupboard; skříňka na stěně - wall cabinet;
  904. skřípání n. = creaking
  905. skřípati - to creak (krik); (zuby) to gnash the teeth; (na housle) to scrape on the fiddle
  906. skřípavý = creaky; (hlas) shrill
  907. skřipec m. = rack; (cvikr) pince-nez, nippers
  908. skřipky f. pl. = fiddle, violin
  909. skřípnout = to creak, to rattle
  910. skřípnout se = to get jammed
  911. skřítek = sprite, elf, demon, hobgoblin, goblin
  912. skřivan = lark, (sky)lark; skřivánči lark's
  913. skučet to howl, to screech; (o větru) to sough
  914. shuhrat = to whimper, to whine
  915. skulina f. = chink, crack, crevice
  916. skulit = to roll down
  917. skunk m. = skunk
  918. skupenství n. = state of matter, consistence
  919. skupina f. = group; (stromů) clump
  920. skupit to group (together), to cluster
  921. skupovat = to buy up, to purchase wholesale
  922. skutálet = to roll down
  923. skutálet se = to roll down, to tumble down
  924. skutečně av = indeed, in fact, in reality,actually, really
  925. skutečnost nf38. = [1]reality, ; ve skutečnosti (= in reality) in fact (or as a matter of fact or in point of fact); (= in fact, in reality) acutality; truth; existance; kreslit podle ~ ost = to draw from nature [2] fact, truth
  926. skutečný a1 = real, actual, genuine; true
  927. skutek m. = deed, action; act; feat; dobrý ~ = kind n good action; učinit dobry ~ = to benefit
  928. skvěle - splendidly
  929. skvělý = wonderful, splendid, magnificent, brilliant, gorgeous, glorious
  930. skvost m. = jewel, gem
  931. skvostný = wonderful; viz skvělý
  932. skvosty = pl. jewelry; jewels
  933. skvoucí = bright, shining, brilliant, glittering, glistening
  934. skvrna f. = spot, stain; slur; blot; speck; fig. flaw
  935. skvrnitý = spotted, freckled; speckled
  936. skýtat = to present, to give, to offer, to accord
  937. skýva f. (chleba) slice of bread, hunk or chunk of bread
  938. slabě = weakly, feebly, feint, poorly, thin, lightly, small
  939. slabičný = syllable
  940. slabika = syllable
  941. slabikář m. = spelling-book
  942. slabikovat = to spell, to syllable
  943. slabina f. = groin, loins; fig. weakness, weak spot, defect
  944. slábnout (pf) = to become weak, to grow weak; (zrak) to fail [ slábnu, slábl]
  945. slaboch m. = weakling
  946. slabomyslnost f. = weak-minded-ness
  947. slabost nf38. = [1] (all senses) weakness; (of argument, evidence, distinction) tenuousness infirmity;
    [2] (= food, drink, pleasure) indulgence
    [3] (= weakness)(of person) frailty;
    [4] (= moral imperfection; failing) defect;
    [5] in phase cítím slabost med I feel faint
  948. slaboučký = slight, slender; flimsily
  949. slabozraký = dull-sighted, weak-sighted; tender-eyed
  950. slabší = female; slabší pivo = ale; slabší letectvo = weaker air power; slabší síly = inferior forces
  951. slabůstka f. = foible [ slabá stránka - weak side, weak point ]
  952. slabý a1 = weak, feeble, faint, infirm; (ne tlustý) thin; (nápoj) flat, vapid; slabý žák = backward student; (obchod) slack, dull; slabá stránka = weak point, foible; ~ v čem = weak in; ~ žák = backward pupil
    slabší = adverb
  953. slad m. = malt
  954. slaďak = schmaltzy music
  955. sladař = malster
  956. sladce m.(?) = chutnat vimpf. to taste sweet; sweetly; lusciously
  957. sládek m. = brewer
  958. sladidlo n. = sweetening
  959. sladit vpf.[imper slaď; pass p slazen] = to sweeten; jak sladíte? = how much sugar (do put in your tea); (= osladit) sweeten, put sugar in; sladit si kávu - take sugar in one's coffee; sladíte? - do you take sugar?
  960. skladkost f. = sweetness
  961. sladkovodní = fresh-water
  962. sladký = sweet
  963. sládnout = to grow or become sweet, to taste sweet
  964. sladovat = to malt, to make malt
  965. sladovna = malthouse
  966. sladovnictví n. = brewing
  967. sladovník = maltman, maltster; journeyman brewer
  968. slaďounký = very sweet
  969. sláma f. = straw
  970. slamák m., slaměný = straw
  971. slaměná vdova grass widow
  972. slaměnka f. = immortelle
  973. slamka = a straw
  974. slamník m. = straw mattress, palliasse
  975. slaná voda = salt water
  976. slaneček m. = pickled herring {slaná voda = salt water}
  977. slánka f. = salt-cellar
  978. slanina f. = lard, bacon; slanina s vejci - bacon and eggs
  979. slanost f. = saltiness
  980. slaný = salty, salted
  981. slap f. = waterfall; cascade
  982. slapy pl. voj. = swell
  983. slast f. = delight, pleasure, sweeetness, bliss
  984. slastný = delightful, blissful
  985. slátanina f. = patchwork, vamp, medley; (liter.) rigmarole
  986. slátat = to patch together, to vamp (to piece something with a new part)
  987. slatina f. = swamp, bog, fen
  988. slatinné lázně = mudbaths
  989. sláva f. = fame, glory, renown; (nádhera) splendour, pomp; ~! hurrah!
  990. sláva! = hurrah!
  991. slavení n. = celebration
  992. slavík m. = nightingale; (zbytek doutníku) cigar-end
  993. slavín m. pantheon
  994. slavista m. = student of Slavonic
  995. slavit = to praise, to glorify; (přiležitost) to celebrate; ~ narozeniny = to keep or have one's birthday
  996. slavnost f. = feast; festival. fete; celebration
  997. slavností adj. - festival, gala,ceremonious, [ slavnost svatek]
  998. slavnostní - festive, festal, solemn
  999. slavný = famous, renowned, celebrated, glorious, pompous, noted, reputable, great
    ~ čím = noted; ~ výrok = maxim, saying
  1000. slavobrána f = triumphal arch; festival gateway
  1001. slavomam m. = megalimania
  1002. slávychtivost f. = passion for glory
  1003. slazení= sweeting
  1004. slečinka - huzzy; miss
  1005. slečna f. = Miss, young lady (unmarried); (při titulování) Miss; vaše ~ dcera = your daughter
  1006. slečno! = lady; girlie - - - - - - - to top
  1007. slečny - lady's; mesdemoiselles
  1008. sled m. = string; (voj.) line; dopravní ~ = transport column
  1009. sleď m. = herring
  1010. sledovat vimpf. = to follow; (svým zájmem) to trace sledovat verbconj
  1011. slehnout = to be in childbed or in confinement
  1012. slehnout se = to settle
  1013. slehutí n. = childbirth, delivery
  1014. slepě milovat to have a blind adoration for; blindly
  1015. slepé okno = false window, mock window, sham window; slepé ráhno = bumpkin; slepé střevo = appendix
  1016. slepec m. = blind man
  1017. slepenec = pudding stone; dagwood
  1018. slepení - conglutination
  1019. slepený = agglomerate, conglomerate, matted, glued together
  1020. slepice f. = hen [Ty slepice! - often used about a stupik limited woman]
  1021. slepit = to paste together
  1022. slepnout = to grow blind
  1023. slepota f. = blindness; dočasná ~ = blacking out
  1024. slepý = blind; slepá ulička = blind alley; slepé okno = blind window; slepý náboj = blank cartridge; slepý pasažér = deadhead; (na lodi) stow-away; slepé střevo = caecum; na slepou bábu (to play at) blind man's bluff
  1025. slepš m. = slow-worm- - - - - to top
  1026. slet m. = Sokol festival
  1027. sletět = to fly down; (pádem) to fall down
  1028. sletět se = to gather
  1029. sletiště n. = Sokol festival ground
  1030. sletovat = to solder together
  1031. sleva f. = reduction, discount, rebate, cut; poskytnout ~u = to allow or grant or accord reduction
  1032. slevač m. = founder - - - - - - -to top
  1033. slévárna f. = foundry
  1034. slévat = to cast; (tekutinu) to pour off; (dohromady) to mix
  1035. slévání n. = casting
  1036. slevit = to make a reduction; to cut n. to reduce the price; (kolik) to take some thing off, to reduce some thing; (obrazně) to abate of some thing
  1037. slevství n. = founding
  1038. sléz (květina) mallow
  1039. slezák pl. slezaci = [of ancient orgin] denotes an inhabitant of Silesia.
  1040. slezan = commonly used today to denote an inhabitant of Silesia.
  1041. slezina = milt, spleen
  1042. slézový (barvou) mauve
  1043. slézt (vpf1) = to get down, to climb down; descend; (s vozu) to alight, to descend; (s koně) to dismount; (horu) to scale, to climb; (vlasy) to come off [ slezu, slezl ]
  1044. slézt se = to meet
  1045. slib m = promise; dodržet ~ = to keep one's promise; nedostát ~u = to fail in or break one's promise; (slavnostni) vow; sliby - promises
  1046. slibený = promised
  1047. slíbit (pf) = to promise, to vow; give one's word
  1048. slibný = promising, prospective
  1049. slibovat (vimpf28) = (= pledge) to promise
  1050. slibovat si = to expect; od toho si hodně slibuji = I hope well of that
  1051. sliby - promises
  1052. sličnost f. grace, charm
  1053. sličný = graceful; handsome; fair; charming; beautiful
  1054. slída f. = mica, talc
  1055. slidič m. (lovec, pes) tracker
  1056. slídil m. = spy
  1057. slídit = to pry, to pry into; to meddle, to keep a look-out for
  1058. slídivý = inquisitive, spying
  1059. slimák m. a= slug, snail
  1060. slín m. (hornina) marl
  1061. slina f = saliva; drivel; spit, spittle; slobber; froth
  1062. slínek = cinder, clinker, sintered clay
  1063. slinění = salivating, salivation
  1064. sliní - salivates
  1065. slinit = water; salivate, to slobber, to salver; ~ nadměrně = saliva
  1066. slinivka - pancreas; ~ břišní = pancreas
  1067. slinivkový = pancreatic
  1068. slinná píštěl - salivary fistula, fistulae; ~ sekrece = salivary flow, salivary secretion
  1069. slinný - pyknotic
  1070. slinotok salivation
  1071. slinovací operace = sintering operation; ~ pec - sintering furnace; ~ pochod - sintering operation; ~ teplota - sintering temperature; ~ zařízení = sintering plant; ~ zvon - bell sintering furnace
  1072. slinovaná struktura = sintered structure; ~ tyc - sintered bar
  1073. slínování - sintering (process
  1074. slinovatelnost - sinterability
  1075. slinta = dribbler; (dítě) - slobber-jacket
  1076. slintácek m. = bib, feeder; dickey slintáček - dicky; feeder, bib, slobber-jacket
  1077. slintání - slobber - - - - - - - - - - - - to top
  1078. slintat = dribble, drivel, salivate, to slobber, to slaver; (slang.) drool; kulkhavka a ~tavka = foot-and-mouth disease
  1079. slípka f = hen; (vodní) coot
  1080. slít viz slévat
  1081. slitina f. = alloy
  1082. slitování n. = mercy, pity, compassion; mit slitování = to show or have mercy
  1083. slitovat se = to take or have mercy on
  1084. slíva f. = plum; (strom) plumtree
  1085. slivinka břišní= pancreas
  1086. slivky f. pl. slops; (výčepní) drippings
  1087. slivovice (ze švestek) = plum brandy [slivovitz]
  1088. sliz m. = mucus, slime; ooze, guck
  1089. slízat, slíznout = to lick off
  1090. slizkost f. = viscosity, mucosity
  1091. slizký, sliznatý = viscous, mucous; slippery, slimy
  1092. sliznice f. = mucous membrane
  1093. slíznout vpf18 (pp slízl/slíznul) = [1](co) lick something off [slang = something happened]; slíznout smetanu lit fig - (remove as the best) cream off [2] in phrase slíznout to (= být potrestán) informal be in for it
  1094. slíznout si to = get it
  1095. slíznout to = cop it (dostat, slang.)
  1096. slizový = slimy
  1097. Sloáček = little Slovak
  1098. sloh m. = style, composition; language, diction
  1099. slohový úkol essay, composition
  1100. sloj m. = seam
  1101. sloka f = strophe
  1102. slon m. = elephant [slon v porcelánu - elepant in a china shop - referering to a clumbsy person]
  1103. sloní kel = tusk
  1104. slonovina f = ivory
  1105. slosování n. = drawing lots, lottery, raffle
  1106. slosovat = to dispose of some thing by lot; (prodej čeho) to raffle
    slota f. = nasty or foul weather; (bída) misery; (chamraď) rabble, riff-raff
  1107. slout = to be called (archaic)
  1108. sloučenina f. = compound
  1109. sloučit = to unite; (chem.) to compound; (obchody) to amalgamate
  1110. sloučit se = to combine
  1111. sloup m. = pillar, column, pilaster; (tyč) pole, post
  1112. sloupat = to peel, to pare off or away
  1113. sloupec nm23. = column
  1114. sloupořadí n. = colonnade, protico - - - - - - - - - to top
  1115. sloužící - servant, menial, foot-man; valet; (žena) domestic [ sluha]
  1116. sloužit (impf29) [ impersluž]- to serve, to wait upon, to wait on, be of service, to attend on; čím mohu ~? = what can I do?; ~ mši = to say mass; ~ za příklad = to set an example; ať ~í! = much good do it to our good heart; ~ k prospěcju = to agree with some one
    sloužit jako = serve as; sloužit lidem = serve human purposes; sloužit k = make for
  1117. slova = words; lyric; lyrics
  1118. Slovák m., pl. Slováci = a Slovak [ Slovák, Slováci ]
  1119. Slovan m. = a Slav [ Slovana, Slované ( Slovani)] [Slovan pl. Slovane = czech word for Alsv. applied to all slavic people - Czechs, Slovaks, Poles, Russians,etc.] [ Sloáček = little Slovak]
  1120. Slovanský = Slavonic
  1121. slovem = in a work; in short; briefly
  1122. Slovenka f. = Slovak - - - - - - - - - to top
  1123. sloužící - servant, menial, foot-man; valet; (žena) domestic [ sluha]
  1124. Slovensko nn42. [sg: loc -u] = Slovakia
  1125. slovensky = Slovak
  1126. slovenský = Slovak, Slovakian . . . ..
  1127. slovenština f. = the Slovak language
  1128. slovesnost f. = literature, belles-lettres
  1129. slovesný = literary; (k slovesu) verbal
  1130. sloveso n. = verb
  1131. slovíčkář m. = pedant, hair-slpitter
  1132. slovíčkářství n. = pedantry, pettyfogging
  1133. slovíčko n. = little word, vocable; na ~ = just a word (with you)
  1134. Slovinec m. = Slovene
  1135. Slovinsko n. = Slovenia
  1136. slovně m. = verbatim, literally; verbally
  1137. slovní = word
  1138. slovníček m. = vocabulary
  1139. slovník = dictionary
  1140. slovníkář m. = lexicographer
  1141. slovíčko = little word
  1142. slovný = verbal, literal, given verbatim
  1143. slovo n. = word, term; slova = words; lyric; lyrics
    (výraz) term, expression; ~ nově tvořené = neologisnr; složené ~ = compound; poslední ~o = the final or last word; prázdná ~a = idle words; ~o v pravý čas = a word in season; ~o dalo ~o = one word led to another; na ~íčko = just a word; dost ~ = that's enough; nikomu ant ~a = don't say or breathe a word to anybody; nerozumím z toho ani ~a = I don't understand a single word of all this; ~o za ~em = word for word; to je muž od ~a = he is as good as his word; bráti koho za ~o = to take one at his word; dát, držet, zrušit dané ~o = to give, to keep, to break, one's word; am. parl. žádat o ~o = to ask (for) permission to speak; rád baych řekl několik ~ = I should like to say a few words or to make a few remarks; odejmout komu ~o = to stop ond from speaking; Slovo Boží = the Word of God;
  1144. slovosled m. = word-order
  1145. slovutný = esteemed, honoured
  1146. slovy = in words
  1147. složení n. = structure, constitution; composition; ~ mlýnské = set of millstones
  1148. složenina f. = compound
  1149. složenka f. = advice of payment
  1150. složit vpf29 [složit] [složil - pp]= to put together; (sestavit) to assemble; (jistotu) to give security or bail; (s vozu) to unload; (se sebe) to relieve oneself of a burdern; (table cloth, papír, etc) fold up;
    prádlo) to fold up; (hud.) to compose; (na hromadu) to pile; (zbraně) to lay down or to ground arms; (přísahu) to take an oath {složit přísahu - take oath, swear, take an oath}; ~ úřad = to resign
  1151. složit se na něco = to contribute to
  1152. složitý complicated, intricate; compounded; ~ite ucetnictvi = bookkeeping by double entry
  1153. složka f. = component, factor; ingredient; (papíru) quire
  1154. slučitelný s = compatible with
  1155. slučovat = to combine, to join, to unite
  1156. sluha m. = servant, man-servant; valet; attendent; manservant; (posluha) street-porter; (úřední) usher; voj. orderly; batman [ sluhy, sluhové ]: sluha declen
  1157. sluch m. = hearing; audition; od sluchu by hearing, from hearsay; popřát slouchu to give ear, to listen; zbystřit ~ to prick up one's ears; chybný na ~ = hard of hearing; hudební ~ = musical ear; popřát komu ~u = to give ear to, to listen to;doprovázet podle slucju = to vamp
  1158. sluchátka n. pl. earphones
  1159. sluchátko = speaking-trumpet; receiver; headphone, headgear
  1160. sluj f. = cave, cavern; umělá = grotto
  1161. sluka = snipe
  1162. slunce n. = sun, sunlight;orb; slunce (sluneční světlo) - sun-shine
    slunce zapadalo = sun was setting, sun went down; slunce vyšlo = sun rose; na ~ci = in the sun; sluncem opálený = sunburnt;
    [ dims. slunko, sluníčko, slunečko ] {sluníčko = sun; sunshime}
  1163. slunéčko n. = lady-bug, (brouk) ladybird, golden bug
  1164. sluneční = solar; papsek = sun-beam
  1165. slunečnice f. = sunflower; sluneční skvrna = sun-spot; sluneční úpal = sunstrocke
  1166. slunečník m. = sunshade, parsol
  1167. slunečný = sunny, bright
  1168. sluníčko = sun; sunshime
  1169. slunit se = to bask in the sun
  1170. slunovrat m. = solstice
  1171. slupka f. = peel, skin; paring, jacket of a potato; rind; husk
  1172. slušet + dat. = to suit ; to fit (a suit that fits well); oblek sluší = the suit fits well; nesluší = it is a misfit
  1173. slušet se = to become; to be proper or becoming or suitable; to be fit (proper, becoming), to become some one; to se nesluší = that is unbecoming, that's bad manners; jak se sluší = as becomes one
  1174. slušně = fairly, decently, properly, pretty well; viz. slušný
  1175. slušnost f. = propriety, decency; decorum; correct conduct
  1176. slušny = proper, decent, suitable; well behaved, becoming; (spravedlivý) fair; fairly good
  1177. služba f. = service, employment; duty; employ; job; (plat) salary; (ochota) favour, service; prokázat ~u = to render a service, to do one a favour; čím vám mohu být k ~bám? = what can I do for you? Can I be of service to you?; být ve ~ bě = to be on duty; být mimo ~bu = to be off duty; vystoupit ze ~by = to resign; to give notice; voj. tajná ~ba = secret service; ~bu konající důstojník = officer on duty, officer of the day; služby Boží = divine service; worship
  1178. služebná f. viz služka; (person employed by another person to work for wages)(especially in the house of the employee and undertaking domestic tasks)servant; domestic servant; (house)maid
  1179. služebně = on business; ~ mladší = junior; ~ nejstarší = ranking; ~ nižší = inferior; ~ starší důstojník = senior officer; ~ vázán = duty-bound; ~ vyšší = senior; ~ cesta = official trip/ journey (business trip)
  1180. služební = (regulations) service, functional; (secret) official; (related to a profession)(duties, conduct) professional;
  1181. služební předpisy = service regulations; official; služebníhodiny = hours of attendance; služební věc = matter relating to the public service; služební výdaje - expenses; služební zařazeni (of job) grade; služební léta -(length of service) seniority
  1182. služebnice f = (devoted follower, person willing to perform the will of another) servant
  1183. služebnictvo = domestic staff; help, servants, domestics, household; establishment
  1184. služebník m. = (devoted follower, person willing to perform the will of another) servant; menial; minister; servingman; viz též sluha
  1185. služebnost = appurtenance, subservience, subserviency, servitude; common right; easement; ~ cesty = right of way; ~ světla - servitus luminum; ~ výhledu - servitus prospectus
  1186. služebný = waiting; subservient, menial, servient; ministrative
  1187. služka f. (služebná) = maid-servant
  1188. služné n. = salary; pay; (týdenní) wages
  1189. slýchat (impf) = to hear often
  1190. slynout = to be renowned, to be famous for
  1191. slyšení n. = hearing, audience
  1192. slyšet (impf) uslyšet= to hear, listen [slyš-ím, -íš, -í, -íme, -íte, -í P.P.: slyšel, -la, -lo, -li, -ly] ]; slyšel jsem = I hear n I have been told - - -see posposlouchat, poslechnout
  1193. slyšitelný = audible
  1194. slza f. = tear; teardrop
  1195. slzave údolí vale of tears
  1196. slzet = to shed tears
  1197. slzný = lachrymal
  1198. slzy - eyewater, salt water, tears, slzy stékají z - tears run down
  1199. smáčedlo = wetting agent, detergent
  1200. smáčeti = to wet, to moisten; deluge, douse
  1201. smáčknout = to squeeze, to press
  1202. smalt m. = enamel
  1203. smaltovat = to enamel
  1204. smaltový = enamel
  1205. smaragd m., ~ový = emerald
  1206. smát se (impf) = to laugh at; komu = to laugh at some thing; ~ na koho = to smile at some thing; ~ z plna hrdla = to burst laughing
  1207. smazat = to wipe out, to efface
  1208. smažený = fried
  1209. smažit (2a) = to fry [ smaženě maso, smažená játra ] Smažim sýr. Dáme si smažený sýr. = I am frying cheese. We'll have fried cheese.
  1210. smažit si, ~ se = to bake, to roast, to toast, to grill
  1211. smažený = fried, roasted
  1212. smeč m. (v tennisu) smash, slice
  1213. smečka nf29. = (of wolves, wild dogs) pack; (of lions) pride' (tří psů) leash
  1214. smekat, smeknout = to take off (one's hat)
  1215. smekat se = to slip, to slide
  1216. smělec m. = bold fellow
  1217. smělost f. = boldness, daring, fearlessness; (opovážlivost) audacity, hardihood; impudence, insolence-
  1218. smělý bold, fearless, daring; audacious, hardy, impudent
  1219. směna f. = relay, shift; pracovat ve dvou ~ách = to work in two shifts
  1220. směnaren = private exchange offieces to change into Czech currency
  1221. směnárna f. = exchange-office
  1222. směnárník = money changer, money dealer; cambist
  1223. směnečná lhlůta days of grace; ~ečný kurs = rate of exchange
  1224. směnečník = payer (?), drawee
  1225. směnit = to exchange
  1226. směnitelný exchangeable
  1227. směnka = trade draft, due bill, bill of exchange, change, exchange; (vydaná) draft; ~ na 2 měsíce = bill payable after two months, after date; vlastní ~ = promisory note; privní ~ = first of exchange; vydat ~u = to draw or to make out a bill; zaplaiti ~u = to honour a bill
  1228. směnky = bills, paper
  1229. směnný of exchange; ~ obchod = barter, truck
  1230. smeř n. = direction, way; course, line; fig. tendency; smeřem k = in the direction to; v tom ~u = in that respect, in that way
  1231. směrem prep = (vyjadřuje směr pohybu k)(= directed towards) to (in the direction of) towards
  1232. smeřnice f. = direction, instruction; rules of procedure; terms of reference
  1233. smeřovat = to aim at; to tend, to have a tendency to; to drift towards
  1234. smeřující adj. = [1] (of plan, train, boat) destined for; [2] (in phrase) smeřující na západ (ship) westbound, (route) westward; smeřující czed - backward; smeřující dolů (stroke) - downward; smeřující k domov - homeward; smeřující ven - outward; smeřující dopředu (movement) - onward; smeřující na jih (ship) southbound, (route) southward
  1235. směs f. = fixture; (kovů) alloy; (hudeb.) selection, pot-pourri, medley; (chem.) compound;
    blend, mix, mixture, mess; assortment, conmixture, hodge-podge; směs plynu = gas mixture
  1236. směsice f. = medley, hotchpotch; confusion, chaos
  1237. smést = to sweep away, down, up; (kartáčem) to brush down, away, up
  1238. směstnat se = to press, to cram; to crowd
  1239. směšně =idiotically, laughably, drolly, ludicrously
  1240. směšnost f. = ridiculousness; absurdity
  1241. směšný = ridiculous; comical; laughable; to není nic směšného = that's nothing to laugh at
  1242. směšovat = mix, mix up, intermix,
  1243. směšovat se = to mingle, to commingle, mingle with w
  1244. smeták m. = sweeping brush; mop
  1245. smetana f. = cream; sbírati ~u = to skim the cream
  1246. smetánka f (elita) the pickof, the elite
  1247. smetanový = creamy [ smetanový sýr = cream-cheese ]
  1248. smetí n. = sweepings; rubbish
  1249. smetiště n. = rubbish-heap, dust-heap
  1250. smích m. = laugh, laughter; mockery; (výsměch) ridicule, mockery; to je k smíchu = that's ridiculous; ridicule, mockery; dáti se do smíchu = to burst out laughing; dělat si z koho ~ = to ridicule; smíchem = instrumental singular
  1251. smilník m. = fornicator
  1252. smilnit = to fornicate
  1253. smilný = adulterous; lewd, obscene
  1254. smilování n = mercy, pity
  1255. smilovat se - to have pity or mercy on; be merciful; smiluj se na námi - have mercy on us
  1256. smilstvo n. = lewdness, fornication; násilně ~ = violation
  1257. smír m. = (re)concilliation; propotiation; compromise
  1258. smírčí soud court of arbitration or conciliation
  1259. smírek m. =emery
  1260. smírkový papír emery-paper
  1261. smíření n. = reconciliation
  1262. smířit = to reconcile; to conciliate
  1263. smířit se = to become reconciled
  1264. smířlivý = conciliatory, pacific
  1265. smísit = mix, to mix up, intermix, combine, blend, mingle
  1266. smísit se = blend, mingle, intermingle with
  1267. smíš = you may, may you,
  1268. smíšek m. = laugher, giggle, giggler, cackler
  1269. smíšenina v. viz směs
  1270. smíšený mixed ; obchodse ~ým zbožím = grocery, food-store
  1271. smlčet = to keep some thing secret or quiet
  1272. smlouva f. = agreement, contract; (slavnostní) covenant; (politická) treaty; (právn.) contract, indenture, deed; (papežská) concordat; uzavřit ~u to make a contract; zrušit ~u = to break a contract; porušení ~y = breach of a contract; podnikatelská ~a = contract; ~a zástavní = mortgage-deed or mortgage-bond
  1273. smlouvat = to bargain, to haggle
  1274. smlouvat se = to negotiate
  1275. smlsat = to eat with relish
  1276. smlsnout si na kom to retaliate
  1277. smluvit = to arrange; to concert, to agree upon; to pre-arrange
  1278. smluvit se = to make an arrangement
  1279. smluvní strana contracting party, contractant; ~cena = agreed price
  1280. smočit = to moisten- - - - - - - - - to top
  1281. smočit si = to get mixed up
  1282. smola f. = pitch; (ševcovská) shoemaker's wax; fig. bad luck
  1283. smolář m. = unlucky fellow
  1284. smolil m. = botcher, muddler, bungler
  1285. smolinec m. (min.) pitchblende
  1286. smolit = to pitch; (obuvník) to wax; fig. to bothc, to muddle, to bungle
  1287. smolnatý = resinous
  1288. smolnice f. = pitch-torch
  1289. smolný = resinous, pitchy
  1290. smotek m. = clew
  1291. smrad m. = bad or nasty smell; stench; stink;
  1292. smradit = to stink
  1293. smradlavý = stinking
  1294. smraďoch m. zool. skunk; fig. stinker
  1295. smráká se = it is getting dark
  1296. smrčina f. pine-grove
  1297. smrdět = to stink
  1298. smrk m. = pine-tree; fir-tree; kanadský ~ = hemlock-spruce or -fir; (z nosu) snot, snivel
  1299. smrkat = to blow n. to wipe one's nose
  1300. smrkový les fir-wood, pine-wood
  1301. smrsknout se = to shrink
  1302. smršť f. = whirlwind, tornado; ~vodní = waterspout
  1303. smrt nf38. {pl: dat -ím, loc -ích} = (= extinction of life) death; (= death, separation of soul and body) dissolution; [do smrti - for life, lifelong; to one's dying day]; [ do smrti - to one's dying day]; trest ~i = capital punishment; na ~ nemocen = hopelessly ill; zápasit se ~i = to be in one's death agony; to be at death's door; pak jsi synem ~i = then you are a dead man; zemřít přirozenou (násilnou) = to die a natural (violent) death; odsoudi k ~i = to condemn to death; k ~i zamilován = desperately in love;
  1304. smrtelník m. = mortal
  1305. smrtelný a1 = deadly; (= causing death)(blow, injury) mortal, lethal; ~elná postel = deathbed; ~elná rána = death-blow; ~elný zápas = death-struggle
  1306. smrtihlav m. zool. death's head
  1307. smrtonosný = deadly, fatal
  1308. smrž m. = truffle
  1309. smůla f. viz smola; fig. bad luck, ill luck
  1310. smuteční oděv mourning; ~ páska = mouring-band; crape; ~ průvod = funeral procession; ~ vrba =weeping-willow; ~ vůz = hearse; ~ pochod= dead (death?) march
  1311. smutek m. = sorrow, sadness, grief; (za mrtvým) mourning; mít ~ek = to be in mourning
  1312. smutně - sadly, sorrowfully, plaintively
  1313. smutný = sad, mournful; sorrowful
  1314. smyčcový = nástroj = stringed instrument
  1315. smyčec m. = bow (of a violin, etc)
  1316. smýčit = to sweep, to dust
  1317. smyčka nf29. = [1] loop, noose, snare [2] (= curved shape)(of string, rope, wire, also railway) loop
  1318. smyk m. = hud. bowing [při jízdě - skid]
  1319. smýknout = to hurl, to fling; to drag down
  1320. smysl m. smysl= sense, sense of; significance; signification; meaning; construction; end;
    pět smyslů - the five senses; mind; (význam) meaning, signification; (účel) purpose, use, purport; (vkus) sense of
    ~ pro = flair; taste for; sense of; ~ pro co - flair; ~ pro hudbu = music; ~ pro humor = humorousness, sense of humor; ~ pro chuť= gustation
    jaký to má smysl? - what's the use of it?
    to nemá smyslu - it's no use n. no good
  1321. smyslit si = to get an idea {vymyslit - to invent, to fabricate, to contrive}
  1322. smyslně = lustfully, sensually, voluptuously
  1323. smyslník = voluptuary
  1324. smyslnost f. = voluptuosity, eroticism, erotism, animalism, carnality, flesh, fleshiness, grossness, sensuality, sensuousness, sex, concupiscence
  1325. smyslnostní = sensuality
  1326. smyslný = sensual, voluptuous, brutish, carnal, fleshly, earthly, randy, sultry, senous, sexy, erotic, wanton; ~ (požitkářský) = worldly
  1327. smyslový = sensuous
  1328. smýšlení n. = opinion, mind, disposition
  1329. smýšlenka f. = fancy, fudge, invention, fabrication, fiction
  1330. smýšlenký = fabricated, fictitious
  1331. smýšlet = to be disposed (přátelsky) kindly disposed; to be of disposition; jak o něm ~íš? = what do you think of him?
  1332. smýt, smývat = to wash off
  1333. snad - perhaps, possibly, probably, I dare say [snad přijde - he may come] [ snad zůstane doma - he is liable or apt to stay at home ]
  1334. snadno av = (= without difficulty) easily, with ease, readily; šaty se ~ mačkaji = clothes are apt (liable) to crease
  1335. snadnost f. = ease
  1336. snadný = simple, easy
  1337. snaha f. = endeavor, effort; conation; (námaha) pains; (sklon) tendency, bias, disposition
  1338. snacha f. = daughter-in-law
  1339. snář m. = dreambook
  1340. snáseti se = to descend, swoop
  1341. snáše(n)livost f. = toleration; tolerance; forbearance
  1342. snáše(n)livy tolerant; forbearing; indulgent
  1343. snášet (impf) = to bear, to endure; suffer, support, go for [ snáším, snášel ]
  1344. sňatek m. = marriage; církevní ~ = religious man; nerovný ~ = mésalliance; ~ z lásky = love-match
  1345. snáze = more easily, easier
  1346. snážení viz snaha;
  1347. snážit se = to try hard or one's best; to seek; to take pains; to be anxious; to endeavour; to strive
  1348. snáživost f. = diligence, assiduity, industry, zeal
  1349. snáživý diligent, hard-working, assiduous
  1350. snážně urgently; ~prosit = to beseech, to entreat, to implore
  1351. sněh/obílý = snow white
  1352. sněhový = snow, snowy - - - - - - - - - - - - to top
  1353. sňatek m. = marriage
  1354. snažit se (impf) = to exert oneself, take pains
  1355. snědý = dark, nut-brown, sallow
  1356. sněhobílý = snow-white
  1357. sněhový = snow; ~ová bouře = snow-strom, blizzard
  1358. sněhulák m. = snowman
  1359. sněhurka f. = Snowwhite
  1360. sněm (zemský)= diet; parliament; assembly, meeting, congress; (parlam.) parliament; (mezinár.) conference; zákonodárný ~ = legislative assembly
  1361. sněmovat = to deliberate, to be in session
  1362. sněmovna f. = Parliament; House of Parliament, session-room; Horní ~ = House of Lords, Upper House; Dolní ~ = House of Commons; ~ poslanců = Chamber of Deputies
  1363. sněmovní řád parlimentary rules
  1364. snění nn48 = dreaming, daydream, reverie
  1365. snesitelný = tolerable, endurable
  1366. snést = (dohromady) to gather, to collect; (dolů) to bring or carry down; (vejce) to lay; (vydržet) to stand, to bear, to sustain; to nesnese srovnání s = it cannot compare with; withstand, bring down, collect
  1367. snést se = to descend, to alight
  1368. snést se s = to be on good terms with
  1369. sněť f. = (tkáně) gangrene, necrosis; (obilí) smut, mildew
  1370. sněťivý smutty, rusty, blighted
  1371. sněženka f. = snowdrop
  1372. sněžit = to snow
  1373. sněžnice f. pl. = snowshoes
  1374. sněžný = snow, snow-white
  1375. snídaně nf32. = breakfast [ snídnaě, snídaně]
  1376. snídat (vimpf39) ] to take or to have one's breakfast, have breakfast, to breakfast, co snídáte? what do you have for breakfast?
  1377. sníh nm19. = snow, snowfall; slush; sníh padá - it is snowing; [ sněhová koule = snow-ball]
  1378. snílek m. = dreamer, idealist, visionary
  1379. snímat = to take off; ~ karty = to cut cards
  1380. snímek m. = picture, photograph, photo; (momentka) snapshot; zvukový ~ = record; udělat ~ = to take a picure
  1381. sníst = consume, dispose of, eat, eat through, to eat up, to have eaten, grab a bite of
  1382. snít vimpf30 = to dream, dreamt n. dreamed; o tom, se me ani nesnilo I would never have dreamed of that.
  1383. snítka f. = twig, sprig, spray
  1384. snivost f. = dreaminess
  1385. snivý = dreamy
  1386. snížení n. = decrease; (ponízení) humilation, abasement; ~ cen = reduction of prices
  1387. snížit vpf29, [1] (= make smaller or less) (weight, pressure, swelling, risk, chances) reduce; (ponížit) to humiliate, to abase, to humble, to degrade; ~ ceny = to reduce prices
  1388. snižovat vimpf28 = [1] (= reduce in size or amount)(numbers etc) run down; whittle {sniž-uju/-uji, snaž-uješ, sniž-uje, sniž-ujeme, sniž-ujete, sniž-ujou/-ují; }
  1389. snižovat sevimpf28 = (= deteriorate, decay)(of prices) decline; (= of exchange rate) depreciate; (= become fewer)(of numbers) drop away; (= drop)(of population, membership) fall
  1390. snob m. = snob
  1391. snop m. = sheaf, bundle
  1392. snoubenec m. = fiancé
  1393. snoubenka f. = fiancé
  1394. snoubenci pl. = the engaged couple
  1395. snoubit se = to unite, to combine, to mix
  1396. snovač m. = warper
  1397. snovadlo n. = warping-machine
  1398. snovat = to wrap the weft; to plan, to plot
  1399. snubní = nuptial; snubní prsten wedding-ring; snubní komůrka - nuptial chamber; snubní prsteny = betrothal rings; snubní prstýnek = engagement ring - - - - - to top
  1400. snůška f. = collection, compilation, heap; (lží) pack
  1401. soaré n. = soirée
  1402. sob m. = reindeer
  1403. sobě (reflexive - personal pronoun - locative singular)[mně, tobě, sobě, něm (3rd person m. and n.), ní (3rd per f)]
    Neřekl o tobě nic. - He said nothing about you.
  1404. sobě = yourself, , oneself, thyself, itself, himself, myself, themselves
  1405. sobě navzájem = each other, for each other, to each other
  1406. sobě rovný = equal
  1407. sobě viz. se
  1408. sobec m. = egoist
  1409. sobeckost f. = selfishness, egoism
  1410. sobecký = selfish
  1411. soběstačný = self-sufficient
  1412. soběstačnost f. = self-sufficiency
  1413. sobol m. ~í, ~ina f. = sable
  1414. sobota f. = Saturday [ Bílá Sobota = Holy Saturday ] [ sobota - day of rest]
  1415. socialisace f. = socialization
  1416. socialismus m. = socialism
  1417. socialisovat = to socialize
  1418. socialista m. = socialist
  1419. socialistický = socialistic
  1420. sociální = social; ~ demokracie = social democracy; péče poor-law administration
  1421. sociolog m. = sociologist
  1422. sočení n. = jealousy, rancour, calumny, slander, defamation
  1423. sočit na = to bear a grudge, to bear ill-will against; (pomluva) to blacken some one
  1424. soda f. = soda
  1425. sodík m. = sodium
  1426. sodnatý = sodium
  1427. sodný = sodium
  1428. sodovka f. = soda-water
  1429. sofisma n. = sophism
  1430. socha nf31. = statue ; (eg in marble or bronze) statue; (sochařské dílo) sculptureů (carved, sculptured figure) image; ~ jezdce = equestrian statue - socha
  1431. socha sv. Václava - Wenceslas' statue
  1432. Socha svobody - Statue of Liberty
  1433. sochař m. = sculptor, statuary
  1434. sochařka f. - sculptress
  1435. sochařská práce - carving
  1436. sochařský - sculptural
  1437. sochařství n. = sculpture, statuary, carver
  1438. sochor m. = crowbar, lever
  1439. sojka f. = jay
  1440. sok m. = rival, adversary; opponent, enemy
  1441. sokol m. = falcon;
  1442. sokolník m. falconer
  1443. sokolovna f. = Sokol-gymnasium
  1444. solený = salted
  1445. soli = salts, salt
  1446. solící - salting
  1447. solicitátor m. = legal advisor, solicitor
  1448. solidarita f. = solidarity, fellowship
  1449. solidární být to share interests with
  1450. solidní a3 [1] (= tough)(product, material, finish) durable; (structure) robust; (furniture, house, material) sturday; rigged; (furniture, house) solid; strong [2] thorough, firm [3](člověk) respectable, reliable, solid, fair, sound; (cena) reasonable
  1451. solidnost f. = respectability, solidity, fairness
  1452. solista m. = soloist
  1453. solit = to salt; to put salt in
  1454. solivarník m. = salt workman
  1455. solnice f. = salthouse
  1456. solný = salty
  1457. soló n. = solo
  1458. solóvá tanečnice first opera dancer
  1459. solvence f. = solvency
  1460. solventní = solvent
  1461. sonáta f. = sonata
  1462. sonda f. = probe, sound
  1463. sondovat = to sound; (lékař) to probe
  1464. sonet m. = sonnet
  1465. sonorní = sonorous
  1466. sopečn(at)ý = volcanic
  1467. sopka f. = volcano
  1468. sopouch m. = vent, chimney
  1469. soprán m. = soprano
  1470. soptit (sopka) to be in eruption; ~ co = to belch forth; fig. to vomit; ~ hněvem to be in towering passion or rage
  1471. Sorb - of ancient orgin; Sorbs are a slavic people that inhabit the former region of Lusatia, located today between the Bphemian and Polish borders. Their kinsmen in Texas are know as Wends. (The word wend is not of Slavic orgin. In olden times, Germans used the term Wend to refer to all slavic people.)
  1472. sosák m. = proboscis
  1473. sosna f. = pine, Scotch fir
  1474. soška f. = statuette
  1475. sotva = hardly, scarcely; ~ chodí = he hardly walks; ~ kdo, ~co, ~ kdy = hardly anyone, anything, ever; ~ že = no sooner....., than, hardly . . .when
  1476. souběžený = parallel
  1477. souběžnost f. = parallelism
  1478. souboj nm22. [souboji sg: dat, voc, loc; pl. instr] = duel; (= persistent struggle) battle; bit se v souboji duel; slovní souboj fig (= argument) skirmish; vyzvat koho na souboj throw down a challenge to sb; combat
  1479. soubor m. = synthesis; (výsledek) collection, set, complex; (obsazení hry) cast; file (software file on computer.
  1480. souborný = synthetic, collective
  1481. soucit m. = sympathy
  1482. soucitně = sympathetically, compassionatley
  1483. soucitnost = compassionateness, mercifulness
  1484. soucitný = sympathetic, compassionate
  1485. současně = at the same time
  1486. současnice f. = contempary
  1487. současník m. = contempary
  1488. současnost f. = contemparaneity, simultaneity
  1489. současný = contemporanious, simultaneous
  1490. součást, ~ ka f. (mechan.) part, gadget; (chem.) constituent; (smíšeniny) ingredient
  1491. souček m. = knot, knag
  1492. součet m. = sum total
  1493. součin m. = product
  1494. součinitel m. = coefficient
  1495. součinnost f. = co-operation, collaboration
  1496. součinný = co-operative
  1497. soud m. = (úsudek) judgement; (pře) lawsuit; (úřad) court, tribunal, bench; poslední ~ = Last Judgement; pohnat k ~u to bring an action against, to prosecute some one.; po mém ~u in my opinion, to my mind
  1498. soudce m. judge; (rozhodči) arbitrator; (sportovní) umpire; (box, kopand) referee: soudce declen
  1499. soudcovat = (zápas)to umpire
  1500. soudcovský = judicial, legal
  1501. soudit = to judge; (být názoru) to judge or to deem, to believe, to suppose; ~iti z čeho na = to suspect some thing from some thing
  1502. soudit se = to go to law, to have a lawsuit, to litigate
  1503. soudně at court, legally; stíhat ~ to sue, to prosecute
  1504. soudní = judicial, legal; ~ rada = counsel; ~ vykonavatel executor
  1505. soudnictví n. = judicature
  1506. soudnost f. sense, discrimination
  1507. soudný = judicious; judicial; discriminating; wise, prudent; soudný den = judgement-day; soundá stolice tribunal
  1508. soudobý = isochronal, sychronic, sychronous, of the day, simultaneous; contemporary
  1509. soudruh m. = companion, associate, mate, comrade
  1510. soudržnost f. = cohesion, unity; adhesion; (davová) gregariousness
  1511. soudržný = cohesive
  1512. souhlas nm17. = consent, approval, assent; approbation
  1513. souhlasit vimpf29 to agree, to assent, to consent, ; ~ s kým = to agree with, to hold with [souhlasím, -íš, -i, -íme, -íte, -i; pass p souhhlasen]
  1514. souhláska f. = consonant
  1515. souhlasně vypovídati práv. = to agree with s. o . in
  1516. souhlasný consistent, conformable, according
  1517. souhra f. = combination; ~hra barev = color scheme
  1518. souhrn m. = summary, abstract
  1519. souhvězdí n. = constellation
  1520. souchotiny f. pl. consumption
  1521. souchot/inář m., ~ivý., ~inářský = consumptive
  1522. conjmenný = homonymous
  1523. soukati to wind, to spool
  1524. soukati se = to clamber
  1525. soukenictví n. = drapery
  1526. soukeník n. = draper, clothier
  1527. soukenný = cloth
  1528. soukmenná slova = derivatives
  1529. soukmenovec m. = fellow countryman
  1530. soukojenec m. = foster child
  1531. soukolí n. = tech. gear, gearing; wheel work
  1532. soukromě = in private; privately
    soukromé školy = private schools
    soukromý pokoj = private room
  1533. soukromí n. = privacy; seclusion
  1534. soukromník m. = man of means
  1535. soukromoprávní věc affair of civil law
  1536. soukromý private; ~ým majetkem býti to be privately owned
    soukromý pokoj = private room
    soukromé školy = private schools
  1537. soulad m.= harmony
  1538. souladny = harmonious
  1539. soulož f. (sexual) intercourse, coition, coitus
  1540. souložit to have intercourse
  1541. souložnice f. = concubine
  1542. souložník m. = bed-fellow
  1543. soumar m. beast of burden; mule
  1544. souměrnost f. = symmestry, proportionateness
  1545. souměrný summetrical
  1546. souminulý čas past or imperfect tense
  1547. soumrak m. = dusk, twilight, night; gloom
  1548. souostroví n. = islands, archipelago
  1549. souosý = coaxial
  1550. soupeř m. = rival
  1551. soupeřka f. = rival
  1552. soupeřit = to rival
  1553. soupeřství n. = rivalry
  1554. soupis m. = list, index, inventory
  1555. souprava f. = set; (nábytku) suite; ložní ~ = bed-linen
  1556. souputník m. = satellite
  1557. sourodák m. = countryman
  1558. sourodý = homogenial, congenial
  1559. sourozenec m. = brother
  1560. souroenci pl. brothers and sisters
  1561. souručenství = union
  1562. souřadnice f. = co-ordinate
  1563. souřadný = co-ordinate
  1564. soused m = neighbor
  1565. sousedka f. = neighbor
  1566. sousedit to adjoin, to be a neighbor of, ~ s kým = to border on
  1567. sousední = adjoining, neighbouring; bydlit v ~ním domě = to live next door
  1568. sousedsky neighnourlý
  1569. sousedství n. = neighbourhood, proximity
  1570. sousedstvo n. = neighbours
  1571. souslednost f. = sequence
  1572. sousledný = sequent
  1573. sousošín. = statuary
  1574. soustátí n. = confederation
  1575. soustava f. = system
  1576. soustavný = systematic
  1577. sousto n. = mouthful, morsel
  1578. soustolovník m. = fellow-boarder
  1579. soustrast f. = sumpathy; (projevená) condolence; projevit ~ s = to condole with
  1580. soustrastný = sympathetic
  1581. soustruh m. = lathe
  1582. soustruovat = to turn
  1583. soustružnictví n. = turnery
  1584. soustředění n. = concentration
  1585. soustředit concentrate vimpf (imper soustřeď, pass p soustředěn)
  1586. soustředit (se) to concentrate; focus;
  1587. soustředný = concentric
  1588. souš f (země) dry land; (dřevo) dry wood
  1589. soutěska f. = pass, defile
  1590. soutěž f. = competition
  1591. soutěžit (s kým) to compete with some one for
  1592. soutok m. = confluence
  1593. souvěký = contemporary
  1594. souvěrec m. = fellow-believer
  1595. souvětí n. = complex sentence
  1596. souviset = to hang together; ~ s čím = to bear upon some thing, to be in connection with; to s tím ne~í = that's got nothing to do with it
  1597. souvislost f. = coherence, connection, relation;
    (prep in phase) v souvislosti s (čím) referring to, relating to, in respect of, concerning, in terms with
  1598. souvislý = connected, consistent
  1599. souvrať f. = headland
  1600. souvztažný = correlative
  1601. souzený (osudem) determined by fate; je mu to ~o = it is his fate
  1602. souznačný = synonymous
  1603. souzvučný = harmonious, consonant
  1604. souzvuk m. = harmony, consonance
  1605. soužení n. trouble, vexation, affliction, distress
  1606. soužit = to trouble, to worry; to vex, to afflict; to irritate, to distress, to plague
  1607. soužit se = tp trouble, to worry, to be vexed, to fret
  1608. soužití (manželské) married life; common life
  1609. sova f. = owl; soví = owl's
  1610. sovět m. = soviet; S-ský svaz Soviet Union
  1611. sovětský = soviet
  1612. soví = owl's
  1613. spací vůz = sleeping car; spavá nemoc =sleeping-illness; ~ pytel = sleeping-bag
  1614. spáč m. = sleeper; dobrý spáč= ma good sleeper
  1615. spacák = sleeping bag
  1616. spád = fall, downfall; (terénu) sloping, declivity, slant; descent, fall; (slov) cadence; (času) lapse
  1617. spadat = to fall down or off; (do doby) to go back, to date back; (do, mezi) to be included, to find one's place; (sklánět se) to slope; ~eno mít na = to have a grudge against some one, to be down on some one; jako s měsíce ~lý = moonstruck; ~lé ovoce = windfall
  1618. spády = (mít) clandestine practices, tricks
  1619. spadnout (pf) - to fall, to fall down; tumble, fall to the ground; spadnout z = fall from; spadnout z koňe = talk a loss, unhorse, fall of a horse [spadnu, spadl (fell; fell off) ]
  1620. spadnout se = to lose weight
  1621. spadnutí n (tělesně) loss of weight; déšť je na ~ = it is about to rain, it is on the point of raining; dům je na ~ = the house is tumbledown or rickety or dilapidated
  1622. spádný = sloping, steep, rapid
  1623. spáchat = to do, to commit, to perpetrate
  1624. spájet = to weld, to solder
  1625. spakovat = to pack
  1626. spakovat se = to bundle
  1627. spála f. = scarlet fever
  1628. spálenina f. = burn
  1629. spáleniště n. = scene of a fire or conflagration
  1630. spalitelný = combustible
  1631. spálit = to burn; (odpadky) to incinerate; (lehce) to scorch, to singe; (mrivé) to cremate
  1632. spálit se = to get burnt; ~ pojistku = to blow the fuse
  1633. spalničky f. pl. = measles
  1634. spalovaci (motor) internal combustion engine
  1635. spalovač m. = incinerator
  1636. spalování n. = combustion; (mrtvých) cremation
  1637. spánek m = sleep, slumber, doze; (krátký) nap; zimni ~ (zvířat) = hibernation; temple (part of the human head)(spánky=temples)
  1638. spánembohem = goodbye
  1639. spaní n ( viz spánek) = sleep [ ze spaní = in one's sleep]; sleeping
  1640. spanilost f = grace, loveliness
  1641. spanilý = graceful, lovely; fair; smug
  1642. spár m. = claw; (ptačě) talon; dostat se do ~ů = to get into one's clutches
  1643. spára f. = fissure, crevice
  1644. spárat = to rip off
  1645. spařit, spařovat = to scald
  1646. spářit = to pair, to couple
  1647. spářit se = to mate
  1648. spařovat = to scald
  1649. spása nf27. [sg: dat, loc -e] = salvation; redemption; Armáda ~y = Salvation Army
  1650. spasení nn48 = salvation, redemption
  1651. spasit vpf29 {pass p spasen} [pp spasil] = to save, to redeem, deliver sb from sth.
  1652. spasit se vpf29 útekěm = save o.s.; to save one's skin/life; spas se, kdo můžeš! every man for himself
  1653. spasitel = Saviour
  1654. spásný = salutary
  1655. spásonosný = beneficial
  1656. spást = to graze up or off - - - - - - - to top
  1657. spát (vimpf33) spát verbconj = [1] to sleep, to be asleep [spím, spal][ spací vůs - sleeping car ] ; jít spat = to go to bed; čert nikdy nespí = you never can tell; čas jít spát bedtime; nejít spát (remain out of bed) stay up;
    [2] (kde) sleep, stay; spát v hotelu stay in a hotel; spát v jedné postel (share bed) double up; spát pod širým nebem sleep out in the open air
    [3]in phrase spát s kým informal (have sexual intercouse with) bed with somebody, sleep with somebody; spát s kdekým informal sleep around
  1658. spatra = impromptu, without notes, with an aloofness, extempore; (mluvit) to extemporize; hledět ~ na = to look down on
  1659. spatřen - beheld
  1660. spatření - sight
  1661. spatřený - spied, spotted
  1662. spatřil beheld
  1663. spatřil = beheld, spotted,
  1664. spatřit vpf30 [pp = spatřil] = to see, perceive, catch sight of, to behold, get view of; beheld, spotted; spatřit co = get view of something; spatřit světlo světa = see the light, see the light of day, come into the world
  1665. spavá nemoc = sickness sleeping, sleeping-sickness
  1666. spavost f. = somnolence, lethargy
  1667. spavý = sleepy
  1668. specialisace f. = specialization
  1669. specialisovat = to specialize
  1670. specialisovat se = to specialize, to particularize
  1671. specialista m. = specialist
  1672. specifikace f. = specification
  1673. spěch m. = hurry, hurry, bustle; nabádat (or pobízet) koho k většímu spěchu (= urge tp go or act faster) hurry somebody up, (tourists) hustle
  1674. spěchat (vimpf39) = [1] to hasten, to hasten, to hurry; (=hasten) speed; hurry, rush; (= mít napilno) to be in a hurry; spěchat pyrč hurry away; ~ nač = to be anzious to have
    [spěchám, spěcháš, spěchá, spěcháme, spěcháte, spěchají; spěchal, etc. ]
    [2](of work) be urgent spěchat na co (work) rush at something; to nespěchá it is not urgent, it can wait; spěchat s čím (= do hurriedly)(work, job, task, etc) rush pospíchat
  1675. spektrum n. = spectrum
  1676. spekulace f. = speculation
  1677. spekulant m. = speculator
  1678. spekulovat = to speculate, to gamble
  1679. sperma n. = sperm
  1680. spěšnina f. = express letter
  1681. spěšný = hasty, hurried, urgent
  1682. spět kam = to make for, to head for; spět ke konci - to draw to a close
  1683. spěž f. = bronze - - - - - - - - - - - - to top
  1684. spí = sleeps
  1685. spící = sleeping, asleep
  1686. spích/at, spíchnout = to pin together
  1687. spíchnout = to pin together
  1688. spiklence m. = conspirator
  1689. spiknout se = to conspire, to plot
  1690. spiknutí n. = conspiracy
  1691. spílání n. = abuse, abusive language
  1692. spílat komu to abuse some one, to call some one names
  1693. spínací špendlík = safety-pin
  1694. spinadlo n. = clasp
  1695. spínat ruce = to wring one's hands
  1696. spínátko n. = clip
  1697. spinkat - sleep (slov.), hushaby, rock-a-bye
  1698. spirála f. = spiral
  1699. spirálová pružina spiral, spring
  1700. spiráovitý = spiral
  1701. spiritismus m. = spiritualism; spiritism
  1702. spiritista = spiritualist
  1703. spis m (úřední) document; script, paper, file; (liter.) book
  1704. spískat co to make a pretty mess of
  1705. spisovat = to write; to record, to register
  1706. spisovatel m.(-ka f.) = author, writer, penman
  1707. spisovatelství n. = authorship, writing
  1708. spisovný = literary
  1709. spisy pl. writings- - - - - to top
  1710. spít se = to get drunk
  1711. spíž, spíše adverb.... než rather or sooner .... than; ~ bych šel = I would rather go; ~ myslím = I incline to think
  1712. spíž nf37, spižírna nf30 = pantry; (room) larder; (for food) storeroom
  1713. SPJST = Slovanska Podporujici Jednota Statu Texas - - Slavonic Benevolent Order of the State of Texas
  1714. splácet = to pay off; (co čím) to repay, to pay back
  1715. spláchnout = to rinse off, to wash off or away
  1716. splachovací záchod water-coller
  1717. splachovat = to flush
  1718. splasknout = to get flattened through deflation
  1719. splašený fig. skittish
  1720. splašit = to scare, to frighten
  1721. splašit se = scared or frightened, to shy; (o koni) to bolt, to stampede
  1722. splašky m. pl. = slops, dish-water; (pomyje) hog-wash
  1723. splatit = to pay off, to pay back
  1724. splátka f. = instalment; platiti ve ~ách = to pay by instalments
  1725. splatnost f. = maturity; při ~nost = when due, on maturity; dospěti ~ nosti = to fall due
  1726. splatný = payable, due; dříve splatný = overdue
  1727. splav m. = wear, weir; sluice; floodgate, lock
  1728. splavný = navigable
  1729. splésti = to twine together, to intertwine; fig. to confuse, to confound; to disconcert
  1730. splésti se = to make a mistake
  1731. splésti si to s to mistake a thing for another
  1732. spletený fig. condused, perplexed
    spletitý confused; involved, complicated
  1733. spleť f. = confusion, perplexity; network
  1734. splnění n. = fulfilment; ~ slibu discharge
  1735. splnit vpf29 (imper splň pass p splněn) to fulfill; ~slib = to discharge n. to keep one's promise
  1736. splnit se vpf29 = (of hopes, promises) come true, be fulfilled
  1737. splynouti = to join, to merge; (o firmách) to amalgamate
  1738. splynovač m. = carburetter, carburettor
  1739. splývat = ??
  1740. splývavý (barvy) blending; (řeč) indistinguishable
  1741. splynutí n. = union, fusion
  1742. spočinouti = to rest, to repose;
  1743. spočitat vpf39 (=reckon up in numbers, total) count; (=count on departure)(visitors) count; (=enumerate)(losses after the battle) count up; (calculate)(sum) work out; špatně spočitat = (amount) miscalculate; znovu spočitat (count again) recount
  1744. spočitat si = (=reckon up in numbers, total) (votes) count;
  1745. spočivat viz záležet v to consist in; (= occur)(of accent) fall; (be present) reside;
  1746. spodek m. = bottom, lower part; (karty) knave; (auta) chassis
  1747. spodky = pl. (a pair of) drawers or pants; (dámské) knickers
  1748. spodina f. = dregs, lees; fig. scum
  1749. spodní = bottom, under, nether; spodní prádlo = underwear; underclothing, undergarment; (dámské) slip
  1750. spodnička f. petticoat, underskirt
  1751. spodium n. = bone-charcoal
  1752. spodoba f. = assimiliation
  1753. spodobit = to assimilate
  1754. spoj m. = connection, connexion; (železn.) line
  1755. spojenec m. = ally, confederate
  1756. spojenecký = allied
  1757. spojení n. = joining, union, connection, combination, (dopravní) communication; line of communication; (vagonů) coupling; telef. connexion; krátké ~ = short circuit
  1758. spojený = connected, united, joined; Spojené státy americké = the United States of America, zkr. U. S. A.
  1759. spojit = to unite, to join; to couple; to combine, to connect
  1760. spojit se = to join forces
  1761. spojitost f. = commexion, coherence
  1762. spojitý = connected, coherent
  1763. spojka f. gram. conjunction; stroj. clutch, coupling, link
  1764. spojnice f. = line of communication
  1765. spojovací = connecting; ~ovací příkop = communication-trench; ~ způsob gram. subjunctive
  1766. spokojeně av adverb = contentedly, happily
  1767. spokojenost nf38. = contentment; satisfaction
  1768. spokojený a1 = (life) contented, satisfied with
  1769. spokojit se = to content onself with
  1770. spolčenec m. = confederate
  1771. spolčit (se) = to associate, to unite, to form alliances
  1772. spolčit se s = to confederate, to ally
  1773. spolčovací právo right of association
  1774. společenský folsky, mixy, outgoing, styk social intercourse; (družný) sociable;
    společenský člověk = society man; společenská smlouva = partnership deed; společenská hra = round game; společenský oblek - lounge suit; společenský oděv - full-dress, formal dress; společenský tanec ballroom dancing; společenský styk = community
  1775. společenství n. = companionship, fellowship; (obch.) partnership, association, deal, togetherness
  1776. společenstvo n. = company, association, co-operative society
  1777. společně av = (= in company or union, unitedly) together, jointly
  1778. společnik m. = companion, partner
  1779. společnost f. = society; (pozvaná) company, party; chodit do ~ nosti to bear or to keep one company; (obchodní) company; akciová ~ost = joint-stock company; ~ost s ručením obmezeným = limited liability company, zkr. Co. Ltd.; Královská ~ost umění a věd = Royal Society of Arts and Sciences;
    to je pěkná ~ost = that's a nice set of people;
    dělat komu společnost = (accompany, escort) attend somebody, keep somebody company
  1780. Spoleénost Národů = League of Nations
  1781. společný = common, joint, conjunct, shared, united, mutual
  1782. spoléhající - dependent
  1783. spoléhal se - relied
  1784. spoléhání - dependance, dependence; reckoning
  1785. spoléhat vimpf39 [imper sg spoléhej]= wager on, depend, rely, repose, rest; ~ na = trust, reckon upon, count upon; ~ na co = depend on/upon
  1786. spoléhat se vimpf39 [imper sg spoléhej se]= bank, presume, lean, reckon with, rely on, trust; bank on; build, count, confide;
    spoléhat se na = figure on, have reliance on, trust
  1787. spolehlivost f. = reliavility, dependableness, trustworthiness; reliance
  1788. spolehlivý = reliable, trustworthy
  1789. spolehnout se na to rely on, to depend on or upon
  1790. spolehnuti n. = reliance; není na něj spolehnutí = there is no relying on him.
  1791. spolek m. = society, club, union, federation, association; zpěvácký ~ = choral
  1792. spolknout = to swallow, to gulp down
  1793. spolkový = federal, federative; ~ život=club life; ~ zákon = law of association; ~ový stát = federal state
  1794. spolu adverb = together; in common; along with; jíti ~ s = to go along with; ~ bližní m = fellow-creature
  1795. spolu s - in conjunction with, in the line with, along with, complete with, coupled with, together with (zároveň)
  1796. spolubojovník m. = fellow-combatant;
  1797. spolubydlící ma. (f. ?) = room-mate, companion
  1798. spolucestujlící = fellow-traveler
  1799. spoludědic m. =co-heir
  1800. spoluhráč m. = partner
  1801. spolu majitel m. = joint owner, proprietor
  1802. spoluobčan m. = fellow-citizen
  1803. spolupráce f. =co-operation, collaboration
  1804. spolupracovat = to coporate, to collaborate, contributor; ~ pracovníci pl. staff
  1805. spolupůsobení n. = effect
  1806. spolutrpící fellow-sufferer;
  1807. spoluvězeň m. = accomplice
  1808. spoluvinník m. = accessory
  1809. spolužák m. = school-fellow, class-mate
  1810. spolužití n. = cohabitation
  1811. spolykati = to bolt, to shovel up or down
  1812. spona f. (mluv.) copula
  1813. sponka f. = buckle, clasp, clamp, brooch, brace, fastener;
    sponka na vlasy = bobbie pin
  1814. sponkový = pins
  1815. spontánní = spontaneous
  1816. spor m. = contest, dispute, controversy, quarrel; debate; polemics; (boj) conflict, strife, combat; (soudní) action, lawsuit, case; o tom není ~u that's beyond dispute
  1817. sporák m. = stove, kitchen-range, cooking-range, kitchener
  1818. spornost f. = debatableness
  1819. sporný = debatable, disputable
  1820. sport m. = sport; pěstovat ~y = to go in for sports
  1821. sportovec m. = sportsman;
  1822. sportovec m., sportovkyňe f. = athlete
  1823. sportovní = sporting, sorts, sportsmanlike
  1824. sporý (člověk) shortish, thickset, stocky
  1825. spořádanost f. = orderliness
  1826. spořádaný = orderly
  1827. spořádat = to arrange, to put in order; fig. to demolish; to stoke up
  1828. spořitelna f = savings bank
  1829. spořitelní knížka f. = depositing book
  1830. spořit = to spare, to economize, to save, to put by
  1831. spořivý = saving
  1832. spořivost f. = savingness
  1833. spotřeba f. = consumption; (poptávka) demand, call
  1834. spotřebitel m. = consumer
  1835. spotřebitelský = consumer's
  1836. spotřební daň excise; ~ní družstvo co-operative society, store
  1837. spotřebován = consumed by; spotřebováné palivo - spent fuel
  1838. spotřebování - depletion
  1839. spotřebovat vpf. = to consume, to use up, exhaust, to run out of [spotřebuju/spotřebuji, spotřebujesš, spotřebuje, spotřebujeme, spotřebujete, spotřebujou/spotřebují; pp = spotřeboval]
  1840. spousta nf27.[spoustu - sg: acc] = (informal) a lot of something; mass, heap, abundance, plenty, aplenty, shoal, scads, horde, scores; swarm, pack, (of prople) flock, slew, masses; congereis; spousta času = heaps of times; spousta čeho = a lot of; spousta lidi = a heap of people adv. galore' (a multitude , a very large number) army; (multitude, the masses) crowds;
  1841. spoušť f. = havoc, destruction, desolation; nadělati ~ = to play havoc with
  1842. spoušť f. (ručnice) trigger; (fot. apar.) release
  1843. spouštěč m. = starter
  1844. spouštět = to lower, to sink
  1845. spoutat to fetter, to chain to put in irons to bind; fig. to harness
  1846. spráskat = to whip, to flog; (jídlo) to demolish, to stoke up, to stow
  1847. spratek m. = brat, urchin
  1848. správa f. = (oprava) repair, mending; je to ve ~ě = it is under repairs; (vedneí) management, administration; vnucená ~ = sequestration
  1849. správce m. = manager, supervisor, administration; (statku) steward: správce declen ; ~ domu = concierge; domu caretaker, concierge, porter
  1850. správcovství n. = office of a manager nebo sequestrator
  1851. spravedlivý a1 = (person, decision) just, righteous, fair; bt ~ k = to be fair to, to do some one justice
  1852. spravedlnost j. = justice, honesty
  1853. spravit (pf) = to mend, to repair, to fix; to darn, to restore
  1854. spravit se = to recover
  1855. správka f. = repair
  1856. správkárna f. = repair-shop
  1857. správkyně f. = manageress; ~ školy = headmistress
  1858. správně = correctly
  1859. správní = administrative; ~ ní služba = civil service; ~ ní rada = board of directors; ~ ní výbor = management committee
  1860. správnost f. = correctness, exactness, accuracy
  1861. správný = correct, right; exact, accurate, punctual; ~ý opis = true copy; ~á vzdálenost correct distance; hodiny jdou ~ě = the clock goes, or is right
  1862. správně = all right; O.K.
  1863. spravování n. = patching, mending; repairing
  1864. spravovat viz spravit; (řídit) to adminsister, to manage, control, govern
  1865. spravovat se čím to act according to, to conform to; (řídit se)
  1866. sprcha f. = shower (-bath); douche;
  1867. sprchnout; sprch lo trochu = there was a shower of rain
  1868. spropitné n. = tip, gratuity; dáti ~ = to tip
  1869. sprosťácký = vulgar, low
  1870. sprosťáctví n. = vulgarity
  1871. sprosťák m. = cad, vulgar fellow
  1872. sprostota f. viz sprosťáctví
  1873. sprostý viz sprosťácký
  1874. sprovodit se světa = to put out of the way
  1875. spřáhnout = to fasten together, to join, to couple
  1876. spřátelit se (pf) = to make friends with
  1877. spřež f. = team; fig. rabble, mob, riff-raff
  1878. spřežení nn48. = (= two or more horses, oxen etc, harnessed together) team, (of oxen, mules) span
  1879. spřežka f. = gram. digraph
  1880. spřízněný a1 = related, akin, allied to
  1881. spustit (dolů) = to lower, to let down, to sink; to drop; ~ loď = to launch a ship; (o pušce) to go off; (začíti) to open, to start, to begin; ~ oponu, kotvu = to drop the curtain, the anchor; ~ s očí = to lose sight of; ~ očí s = to take one's eyes off; spustit se = to let o. s. down; krev se mu ~ila z nosu = his nose began to bleed; ~ se (mravně) to get or fall into bad ways; spustil se déšť = the rain came down
  1882. sračka - shit; {trot}- - - - - - - - - to top
  1883. sračky - shit (vulg.) g
  1884. sranda - gag; horseplay; deal (slang., USA); hoot (slang.)
  1885. sraní - shit
  1886. srát - shit; [srát, seru, sral, srán, ser! (coll to defecate) nasrat, vysrat se, posrat se - posírat]
  1887. sraz m. = meeting; voj. closing, mass; campfire; rally
  1888. sráz m. = steep slope, slope, declivity
  1889. srazit (dohromady) to push together; (dolů) to knock down; ~ paty = to click one's heels; (cenu) to cut down
  1890. srazit se to crash; (náhodou s někým) to run up against a person; ~ se s nepřítelem = to close with the enemy; (o mléce) to curdle; (o krvi a p.) to coagulate; (o látce) to shrink; (vlak) to collide
  1891. srazit si hlavu = to break one's neck
  1892. srázný = steep, precipitous - - - - - - - to top
  1893. sraženina f. = coagulated mass; chem. precipate;
  1894. sražená krev clot, gore; ~é mléko = curdled milk
  1895. srážka f. = clash, collision; impact; obch. reduction, allowance, discount; (vlaků) = collision; voj. collision, skirmish, fighting
  1896. Srb m. = a Serbian [ Srba, Srbové ]; Lužický ~ = Wend, Lusation Serb
  1897. Srbsko n. = Serbia
  1898. Srbský = Serbian - - - - - - - - - - - - to top
  1899. srdce n - heart [fig. courage, spirit]; fam. pluck
    {brát si k srdci - to take to one's heart}{z hloubi srdc - from the bottom of one's heart}; ze ~ce rád = with all my heart; je mu lehčej i u ~ce = he feels easier in his mind; je mu tezko u ~ce = he is sick at heart; co na srdci, to na jazyku = to wear one's heart on one's sleeve; ulehčiti svému ~ci = to make a clean breast of; to mu dělá dobře u ~ce = it does his heart good; nejde mu ze ~ce to, co řiká = he says one thing and thinks of another (he does not say what' s in his heart (on his mind)); mně je tak dobře u ~ce = I feel so well; (zvonu) clapper, tongue, striker
  1900. srdcervoucí = heart-breaking, heart rending
  1901. srdcovitý = heart-shaped [srdčitý]
  1902. srdečko n. = little heart; fig. darling; srdíčko n. = dim of heart
  1903. srdečně = heartily; well
  1904. srdeční choroba heart disease; srdeční mrtvice = heart failure; cardiac
  1905. srdečnost f. = cordiality; heartiness
  1906. srdečný = hearty, sincere, cordial
  1907. srdíčko n. = dim of heart
  1908. srdnatost f. = courage; fam. pluck
  1909. srdnatý = stout-hearted, courageous, bold; ~natý muž = man of oak, brave man
  1910. srkat = to sip
  1911. srn = roebuck
  1912. srna f. = doe, roe
  1913. srn(k)a f. = doe, roe
  1914. srnče n. = fawn
  1915. srnčí n. = venision; ~čí pečeně = roast venison
  1916. srnec m. = roe-buck
  1917. srocení n. = riot
  1918. srolovat vpf 28 = (map, carpet) roll up; (piece of paper) curl up; (paper) twist up; (banknotes) wad
  1919. srolovaný - scrolled (příd.jm.)
  1920. srostitý = concrete
  1921. srostlý = grown or joined together
  1922. srotit se = to riot, to mob
  1923. sroubit = to carpenter
  1924. srovnání n. = comparison; ve ~ s in comparison
  1925. srovnat = (dříví) to pile; (papíry) to file; ~ se zemí = to level with the ground; ~ co s čím = to compare; ~ rozepří = to settle a difference; (texty) to collate
  1926. srovnat se = to agree with a person on some thing, to get on well with
  1927. srovnávací = comparative
  1928. srozuměn být s to agree with
  1929. srozuměná f. = dát na ~ou = to give to understand; to hint
  1930. srozumitelnost f. = intelligibility
  1931. srozumitelný = intelligible, comprehensible
  1932. srp m. = sickle; (měsíce) crescent
  1933. srpen m. = August [srpen - sickle, crop harvesting]
  1934. srpovitý = sickle-shaped, crescent-shaped
  1935. srst f. = hair; fur; coat; proti srsti = against the grain
  1936. srstka f. = goose-berry
  1937. srstnatý = hairy
  1938. sršáň, sršeň m. = hornet
  1939. sršet = to spark, to emit sparks; ~ vtipem = to sparkle with wit.
  1940. srub nm21srůst m. = fusion, coalition
  1941. sr??sti to frow together, to fuse, to coalesce
  1942. sřítit se to fall (tumble) down; to go to ruins
  1943. ssací láhev feeder; ~ papír = blotting-paper; ~ pumpa suction-pump; ~ trubice = suction-pipe
  1944. ssání n. = suction, exhaustion
  1945. ssáti = to suck, to absorb, to take up, to nurse
  1946. ssavec m. = mammal
  1947. ssavci pl. mammalia
  1948. ssavý = sucking, absorptive
  1949. ssedlina f. = sediment, dregs; foots; deposit; grounds
  1950. ssedlý = curdled, coagulated; ~lé mléko = sour milk
  1951. ssednout se = to sag; (tíhou) to settle; (mléko) to turn sour
  1952. ssutiny f. l. = ruins, wreckage
  1953. stáčet (zbočiti) to turn, to bias; (přelévati) to decant; (čepovati) to tap, to draw off
  1954. stačit (vimpf29) = to be enough, to suffice, manage, manage with, countervail, do, last, (na co, USA) take care; to ~í = that will do; pokud zásoba ~í = as long as the stock lasts; ne~ co udělati = not to have enough time to do something; to mi stačí na týden = that will last me a week; nestačíme vyřizovat zakázky = we cannot cope with the orders; (amoci) to cope with something; ~ na koho = to be a match for; ~ nač = to be equal to; na to nestačíš = that beats n. that's beyond, you; ~ komu (v chůzi) = to keep pace with
    {stačí - suffices, lasts; that's enough;}[stačí - sg pres t 3rd person; pl pres t 3rd person]
  1955. stačit na - be enough for, cope, (vyznat se v) be up to, (stačit na to, aby) be enough for, (stačit pro) be enough for, stačit pro všechny (potrava, peníze) go round
  1956. stadion n., m. = stadium
  1957. stadium n. = stage
  1958. stádo n. = (v pohybu) drove; (dobytka, vepřů) herd, herd of cattle; (ovcí) flock; (lidé) troop (of people); pack; stádo koní = batch of horses; stáda - herds, flocks
  1959. stáhl = pulled (slov.)
  1960. stáhnouti (dohromady) = to contract; (dolů) to pull n. haul down; (pryč) to pull off; ~ kůži s = to skin some thing, to take off the skin; ~ plachty = to shorten or lower sails; ~ roletu = to pull down, to draw the blind; ~ řemen = to tighten a strap; ~ záclony = to draw the curtains; ~ z oběhu = to withdraw from circulation
  1961. stáhnouti se = voj. to fall back, to withdraw; back off, back away
  1962. stahovací - tightening; (med.) restrictive; sliding
  1963. stahovač (sval, anat.) = contractor; stahovač jehel = draw-down cam; stahovac kuží = flayer, skinner; stahovač plachty = inhaul
  1964. stahovačka = droplight
  1965. stahovák = glueing clamp; extractor tool, puller stahovák brzdového bubnu = brake drum puller; stahovák kol = wheel puller; stahovák kola = hub puller; stahovák kulového kloubu = ball splitter; stahovák náboje kola = wheel hub puller; stahovák pouzdra = bush extractor
  1966. stahování = honing, finishing; detreading; taking-down, removing, strippiong, retraction; constringency
    stahování (potěru) = striking off; stahování a roztahování = come-and-go; stahování dohromady = drawing-together; stahování drátem = wire strapping; stahování formovacích rámu = mould clamping; stahování kuže = skinning; stahování vody = draining
  1967. stahovat = wind down, haul in, draw off, phase out; smooth; contract
    stahovat dríví = pull down wood; stahovat k sobě = pull together; stahovat strusku - slag off
  1968. stahovat se = knot; contract
  1969. stahový = contractile
  1970. stahující = astrictive, flaying, constrictive, constringent, contractile, contractive
  1971. stahující se = knotting; contractile
  1972. stachanovec = Stakhanovite
  1973. stachanovský = Stakhanovite
  1974. stachanovština = Stakhanovism
  1975. stáj nf37. = [1](for horses) stable; (= cattle shed) shed; stall, barn (US), animal house, animal shelter, cot, stable, stable-room, stabling, stall, [2] (group of horses)(for racing) stud; závodni stáj (= group of racehorses) stable
  1976. stájník (ošetrovatel) stable-boy, stable-man, stable boy\groom, stableman
  1977. stájová ohlávka - halter
  1978. stájový - horsy
    stájový druh = stable companion; stájový remen = halter belt; stájový retez = manger chain; stájový vuz = box-van
  1979. stakatový - staccato
  1980. stál - stood
    stál jsem - I was standing
    stal jsem se (7. p.) - I became
    stál prede mnou - stood before me
  1981. stal se - fell
  1982. stála - she was standing
  1983. stalagmit (krápník) - stalagmite
  1984. stalaktit (krápník) - stalactite
  1985. stalaktitový - stalactical stalaktitový - stalactitic - - - - - to top
  1986. stále = constantly, all the time, continually, forever, for keeps, all along, permanent, invariably, still
    stálé barvivo = fast dye; stálé bydlište = usual place of abode, settled abode, permanent abode; stále být = continue to be; stálé ceny = constant prices:
    stále na to myslím = I got the thing on the brain (on my mind)[I can't get over it]:
    stálé náklady = fixed charges; stálé napětí = constant voltage; stálé poradní kolegium - Standing Advisory Council; stále více = more and more
  1987. stále se hádat = go on at, stále se pohybující - restless, stále se zmenšovat - sink; stále snežilo - it kept snowing; stále stejný - same; stálé svetlo - fixed light; stále sveží - evergreen; stále v sedle - hard-riding; stále víc - increasingly , stále víc - ever; stálé vojsko - standing army. stálé zatížení - continuous duty ; stále zelený (strom) - indecidous; stále znovu - again and again
  1988. staletí - centuries (pl.)
  1989. staletý hundreds of years old; primeval staletý (trvající veky) - secular
  1990. stali se - became stali se - happened
  1991. stálice f. = fixed star
  1992. stalo se - happened to, it happened; stalo se mu - happened to him stalo se s (7., co..) - has become of (what..) stalo se se mnou - become of me stalo se to jedné noci - It Happened One Night stalo se, že - it happened that stálo to deset šilinku - it cost ten shillings
  1993. stálobarevnost - fastness stálobarevnost - colour stability stálobarevnost v oteru - rubbing fastness
  1994. stálobarevný - in grain stálobarevný - fast-coloured stálobarevný - dyed in grain stálobarevný - nonbleeding stálobarevný - colour-fast stálobarevný - colourfast stálobarevný - colourfasr stálobarevný pri praní - washfast
  1995. stálost f. = steadiness, constancy, stability, continuance, permanence
  1996. stáložárná - top-fed stove
  1997. stálý = constant, stable, static, contiuual, permanent, unflagging, uniform, uninterrupted, unremitting, unwavering, upstanding, changeless, sedentary, faithful, ever-lasting, non-volatile, constant, steady, persistent, abiding, unbroken, static, steadfast; ~ člen = permanent member; ~ dozor = surveillance; ~ kmen = stable strain; ~ na světle = light-proof, light resisting; ~ poplatek = standing charge; ~ průvodce = appendage; ~ příbytek = fixed abode; ~ zub = permanent tooth; (neměnný) unchangeable;
    zákazník = regular customer; ~á armáda = standing army; ~á zvířata = resident animals
  1998. stan m. = tent; rozbít ~ = to pitch a tent; canvas; tent; pavilion; voj. hlavní ~ = headquarters; ~ áčko = a tent, a wedge tent;
  1999. Stan (angl. jméno, m.) - Stan
  2000. stan ácko - wedge tent
  2001. stance = stanza
  2002. standard m. ~ní = standard
  2003. stane se (7. p.) = becomes, happens, becomes
  2004. stánek m. = little tent; shrine; stand, stall; (bibl.) tabernacle; (obraz.) temple
  2005. stání = standing;
    nemán ~ = I have no peace or rest; ~ nemíti to have no rest;
    (soudní) subpoena; (v chlévě) stall; místo k~ = standing room
  2006. stanice = quarters, station, stop
  2007. stanice nf34. = [1] (= place where strains, buses etc stop) station; (= regular halt; place where passengers get on or off)(for train) stop (tramv.) stop, stopping-place, halt; hlavní ~ = terminus; ~ metra = metro station; železniční stanice-railway station; stanice autobusů - bus (or coach) station; strojní traktorová ~ = machine and tractor station; [3] rad. TV station
  2008. staniční = station
  2009. staniol m. = tinfoil
  2010. staniolový = tinfoil
  2011. stanné právo martial law
  2012. stanout = to halt, to come to a standstill
  2013. stanovisko n. = point of view, standpoint; zaujmout ~ k = to take up an attitude towards
  2014. stanoviště n. = post, stand
  2015. stanovit to lay down, to fix; (určiti) to determine, to settle; ~ podmínky = to state or stipulate conditions; ~ ceny = to give, to quote prices; zakon ~í = the law provides
  2016. stanovy f. pl. = articles, statutes
  2017. stár viz starý; za stara = in old times
  2018. starat = tend
  2019. starat se (impf) o to care for, to take care of, to provide for, to attend to. to look after; ~, aby = to see that; (míti obavy) to be anxious about, to trouble about; starej se o své! = mind your own business; nestarej se o něho = never mind him
  2020. starat se o = concern oneself with
  2021. starého = of an old
  2022. starej (slang.) = governor; starej (zkr., slang.) = gov
  2023. stárl - aged - - - - - - - - - - - - to top
  2024. stárnout (vimpf18) (pp stárl/stárnul)= (= show the signs of becoming older) to grow old, age, begetting on in years; to olden; to fade away, ( = advance n age) get on; [ stárnu, stárl ]
  2025. stárnutí = weathering, growing old, fadeaway, senility, aging, mature, maturing
  2026. staroba f. = age, senility
  2027. starobinec = old people's home, alms-house
  2028. starobní pojištění = old age insurance; old age
  2029. starobylost f. = antiquity- - - - - to top
  2030. starobylý = ancient, antique
  2031. starodávný = old time, time-honored; za ~dávna = in olden days
  2032. staromlánecký = bachelor's
  2033. staromódní = old-fashioned, old school, out-of-date
  2034. Staronová Synagoga = the Old-New Synagogue
  2035. staroslavný = time-honored
  2036. staroslovanský = Old Slavonic
  2037. starost funeral
  2038. starost f. = care, concern, worry, anxiety, interest; neklid - anxiety, solicitude, apprehension, trouble, worry; dat na ~ = to entrust to , to charge a person with; mít na ~i = to be in charge of; vzíti si na ~ = to take charge of;
    dělat komu ~i = to make some one uneasy about; delat se ~i = to worry about, to be uneasy about;
    buďte bez ~i! = don't worry~ [be without worry] ; to je má ~ = that's my business
    starost o = sorrow at, for, over
  2039. starosta = In Texas cech weddings, the starosta , on the arrival of the bride and her parents, stepped forward and presented her to the groom, admonishing the groom to be kind, gentle, and worthy; and the bride to be moral, obedient, and submissive. Both were told to honor their parents.
  2040. starosta nm12. = major; (Londýna) Lord Major; [ starosty, starostové ]; town clerek; (of municipal council) chairman
  2041. starosti = worry, difficulties,
    starosti o = worries about
  2042. starostenství n. = mayoralty
  2043. starostlivý = careful, anxious
  2044. starosvat m. = best man; marriage broker
  2045. starosvětský = old-fashioned, antiquated
  2046. starověk m. = antiquity, old times
  2047. starověký = antique, ancient
  2048. starozákonní = Old Testament
  2049. starožitník m. = antiquary
  2050. starožitnost f. = antique, ancient relics
  2051. starožitný =antique, ancient
  2052. starší = older; elder; on je starší než ty - he is older than you; můj starší bratr - my elder brother; ~ m (města) alderman; (církve) elder; presbyter
  2053. start m. = start; aeropl. take-off;
  2054. startér m. = starter
  2055. startovat = to start
  2056. starý adj1= old; aged; stará panna = old maid, spinster; [viz starodávný]
    starý mládenec = bachelor; starý válečník = veteran; pan ~ = brewer
    Starý Královský Palác = Old Royal Palace (in Prague)
    dat do starého železa = informal (abandon, get rid of) dump; starého = of an old
  2057. starý nm15. = boss, chief; old people
  2058. stařec m. = old man
  2059. stařecký = senile
  2060. stařena f. = old woman
  2061. stařešina m. = senior
  2062. stáří n. = 1. age 2. old age; senescence, dotage, senility (služební) precedence; stáří mládenci - bachelors
  2063. stařičký - moth-eaten old-fashioned aged decrepid
  2064. stařík - old-fellow old man old-timer
  2065. stařina - old man
  2066. stát nm17. = state { spolkový stát - commonwealth}; (= země) country
  2067. stať f.= essay; article
  2068. stát (the verb impf.) = (stojím) to stand, to be standing; (also: to cost)
    [ stojím, stojíš, stojí, stojíme, stojíte, stojí ] [ stojím, stál] [imp. stůj! ]
    Mezi divadlem a kinem stojí kavárna.
    (nalézat se kde) to be situated (find yourself a place); (vozidlo) to be at a standstill; (voda) to be stagnant; (stroj, provoz) to have stopped; (být vystavěn) to be up; (nejíti) to have been disconnected; stojí tu psáno = it says her; stálo to v novinách = it was or said in the papers; ~ na čem = to insist on; ~ na stráži = to be on the watch; (voj.) to stand sentry; ~ oč to = to care for; ne~ o = to object to; ~ před čím = to face some thing; ~ při kom = to stand by; jak to s ním stojí? how is he keeping? [how do things stand with him?]; ~ si dobře = to be well off; ~ v cestě = to be in some one's way; ~ v slovu = to keep one's word; ~ za koho (ručiti) to vouch for; ~ za cím = to hold to; ~ za kým (podporovat) to back; ~ (kolik) to cost; kolik to stojí? = how much does it cost?; nestojí to za to sbírat ovoce = the fruit is not worth the trouble of picking up (off the ground); dnes nestojím za nic = I am not quite up to the mark [today I am not worth (anything) nothing]; stůj co stůj = at any price or cost;
  2069. stát se vpf22 [sg: 1. stanu se]- (pf.) (přihodit se) = to happen, (= begin to be) become, be made; [3rd pers stane se, stal] to come to pass, to occur, to take place; co se stalo? what's happened?; = co se stalo s? = what's become of; ~ jakým = to get [2](udát se) happen; co se stalo, stalo se what's done is done; [4] rádo se stalo! you're welcome
  2070. statečný a1 = brave, plucky, manful; (= brave)(heart)stout; courageous, (person) spirited; být statečný (= face hardship bravely) bear up
  2071. statek = homestead, estate, substance, farmhouse, manor
  2072. statika f. = static(s) pl. or singular
  2073. statista m. statistka f. = supernumerary
  2074. statistický = statistic
  2075. statistika f. = statistics
  2076. stativ m. = stand
  2077. statkář m. = landowner, squire;
  2078. statkářka (statka?) f. = lasy of a manor
  2079. statky = goods, chattels, house and lands
  2080. statečnost f. = courage, bravery, valour, gallantry
  2081. statečný = brave, courageous, baliant, gallant
  2082. statek m. (selska usedlost) landed estate; farm; (majetek) goods, possession, property; (osobní majetek) goods and chattels
  2083. statně - sturdily
  2084. statnější - sturdier
  2085. státní = state, national, public; ~ dluh = public debt; ~ příjmy = state revenue; uděliti ~ občanství = to naturalize; ~ převrat = coup d'etat; ~ příslušníci = nationals; ~ služba = civil service; ~ svátek = bank holiday; ~ úředník = civil servant
  2086. státnický = statesmanlike
  2087. státnictví n. = statesmanship
  2088. státník m. = statesman, politician
  2089. statný = robust, sturdy, stately; (tělnatý) portly
  2090. státotvorný = nationalizing
  2091. státověda f. = political science
  2092. státovka f. = banknote
  2093. stav m. = state; { sběh okolností} situation, circumstances; {zdraví, síla} condition, position; {kritický} situation; (společ.) standing, rank, state, estate; stav čekání = wait condition, waiting state; stav paměti = memory status; stav pevný = solid state; stav plynný = gaseous state
  2094. stavové m. pl. estates; (povlání) calling, profession,occupation; (tkalcovský) loom
  2095. stava - building, construction, edifice, structure ?????
  2096. stávající (nynější, dosud platný) existing
  2097. stavba f. = building, construction; (budova) edifice, building; způsob ~by = structure; stavba těla = build
  2098. stavební = building, architectural; ~ební místo = (building) plot, am. lot; ~ materiál = building material; ~ podnikatel = builder, contractor
  2099. stavebnice f. (pro děti) box of bricks
  2100. stavení = house, building; (hospodárské) = outbuilding, outhouse
  2101. staveniště n. = (building) plot, building grounds, building site
  2102. stavěcí pes pointer
  2103. stavět (impf) - ( II. 3rd plu. -ěji) [ vystavěti ] to build, to erect, to raise, fabricate, construct; frame, file, arrange
    (kolmo) to put up; (kam) to put, to place, to set
    stavět na = base upon, build on; stavět na čaj = put the kettle on; stavět na čem = base on, base upon, build upon; stavět se za = stand for
  2104. stavět se (tvářiti se) = to pretend, to feign; to assume a semblance of; stavět se proti = to oppose, to resist
  2105. stavidlo n. = sluice, sluice gate, lock, flood-gate, water-gate, head gate, spillway gate
  2106. stavitel m. = builder, architect, building contractor; master builder, contractor; stavitel lodí = naval constructor, shipbuilder; stavitel mostů = bridge-builder stavitelé = builders
  2107. stavitelství n. = architecture, art of building; engineering
  2108. staviti se (II) [ zastaviti se ] pay a call, to stop, touch at, look in;
    staviti se pro to come to fetch, to come to fetch a person, call for;
  2109. stavivo n. = building materials
  2110. stávka f. = strike (from work)
  2111. stávkář m. = striker; frame-nitter
  2112. stávkokaz m. = black-leg, strike-breaker
  2113. stávkovat = to be on strike
  2114. stavovský = of the Estates; ~a pýcha =pride of place
  2115. stážní n. = contraction
  2116. stearin m. = stearine
  2117. stéblo n. = stalk; blade; straw
  2118. stěci to flow down n. together
  2119. steh m. = stitch, darn, stitching, suture (medicine), tack (volný, hrubý)
  2120. stehenní = femoral; ~ kost = femur
  2121. stehlík m. = goldfinch, finch
  2122. stehno n. = thigh
  2123. stěhování n. = removal, migration; (ve velkém) exodus
  2124. stěhovat = to move to migrate
  2125. stěhovat se (impf.) = to move ( to a place)
  2126. stěhovavý migratory; ~aví ptáci = birds of passage; stěhovavý kmen = nomadic tribe
  2127. stejně = equally, in the same way, alike; likewise, similarly; as well; stejně jako = as well as, much like
    stejně jako (exactly as, in the same way as) just as; as much (as)
  2128. stejno/barevný = of the same color
  2129. stejno/jmenný = of the same name
  2130. stejnokroj m. = uniform; kroj
  2131. stejnoměrnost f. = symmetry, proportionality, uniformity
  2132. stejnoměrný symmetrical, proportional, equable
  2133. stejnopis m. = duplicate
  2134. stejnorodý = homogeneous
  2135. stejnosměrny = direct
  2136. stejnost f. = equality, sameness
  2137. stejnostranný = eqilateral
  2138. stejný = the same; equal; (odpovídající vzoru) uniform; (jako kdo, co) like, the same; ~ým způsobem = likewise; to je ~é = it makes no difference; spláceti ~é ~ým = to give tit for tat
  2139. stékat = to drain off, to flow down; (po kapkách) to trickle down
  2140. stelivo n. = litter
  2141. stelný = big with young; ~á kráva = cow with calf
  2142. sten m. = groan, moan; sténání, sténat
  2143. stěna nf27. = wall, disk, screen, septum, hall-stand, flank, cliff; (příkrá) side; (tělesa) side; mat. face; (příčná) partition; španělská ~ = screen; bledý jako ~ = as white as a sheet; stěně - sing dat and loc: stěna declen
  2144. sténání - groan, groans, moan, moaning, groaning (podst.jm.)
  2145. sténat vimpf39 = groan, moan
  2146. stenograf m. = shorthand writer; stenographer
  2147. stenografovat vimpf28 = to write shorthand
  2148. stenogram m. = shorthand report
  2149. stenotypista m. = shorthand typist
  2150. step m. stepní steppe (travnatá [tráva- grass]) prairie; (pokrytá křovisky) veldt
  2151. stepování n. = step-dance
  2152. sterilisovat = to sterilize
  2153. sterý = hundreds
  2154. stesk m. = longing, desire; (po domově) home-sickness; (smutek) grief, sorrow; ~ na = complaint of, lament over; languor, nostalgia; stesk po domově - homesick, homesickness
  2155. stěsnat = to squeeze together
  2156. stěsnat se = to crowd
  2157. stětí n. = beheading, execution, decapitation
  2158. steward m. = steward
  2159. stezka f. = path, footway, footpath; runway
  2160. stěžej - hinge
  2161. stěžeje f. = hinges (pl.)
  2162. stěžejní dílo = standard work
  2163. stěžeň nm23. (sing gen. - stěžně)= mast, spar; přední ~ = foremast; hlavní ~ = mainmast; zadní ~ = mizzenmast
  2164. stěží = hardly, with difficulty, scarcely
  2165. stěžně = masts pl.
  2166. stěžování n. = (práce) hindering; (si) complaining
  2167. stěžovati = to render difficult
  2168. stěžovati se = to complain of
  2169. stíhačka f. = interceptor, pursuit plane
  2170. stíhání n. = pursuit, chase, hunt; (soudní) prosecution
  2171. stihatel m. = pursuer
  2172. stíhat = to pursue; (těsně jít za) to follow, to shadow some one; (soudně) to prosecute
  2173. stihnout = to catch, to be in time for, to reach, to attain; (za~) to find some one present; (po~) to befall some one, to happen to some one, to afflict; být stižen čím = to meet with, to suffer from
  2174. stihoman m. = persecution mania
  2175. stilisovat = to word, to couch, to conventionalize, to stylize
  2176. stín nm21. (symbol neskutečnost) shadow; shade; umbrage; (v malíř. odstín, symbol zesnulých) shade; (básn.) umbrage; chodit jako ~ = to walk like a ghost: stín declen
  2177. stínat = to decapitate
  2178. stínidlo n. = shade, screen
  2179. stínit (impf) = to put in the shade; (vrhat stín) to shade; to screen; ~ komu = to be in some one's light
  2180. stínit se = to shade or screen
  2181. stínit si oči to shade or screen
  2182. stinka f. = bug
  2183. stinný = shadowy, shady; (básn.) umbrageous; ~á stránka = drawback, shortcoming
  2184. stínohra f. = shadow play
  2185. stínovat = to shade, to tint
  2186. stipendista m. = scholar, exhibitioner
  2187. stipendium n. = exhibition, scholarship, (Skots.) bursary
  2188. stisk m. = pressure, pressing; (ruky) squeeze or grip or clasp of the hand
  2189. stiskací knoflík press-button; patent fastener
  2190. stiskátko n. = button, bell-push
  2191. stisknouti = to press; (ruku) to squeeze, to grip, to clasp one's hand; (kliku) to turn the handle.
  2192. stísněnost f. = oppression, ahziety, pressure, depression, uneasiness
  2193. stísněný = narrow; (dusevne) oppressed, depressed, uneasy, anxious; cítit se ~ = to feel ill at ease
  2194. stísnit = to cramp, to narrow, to coop up; to oppress, to depress, to dishearten
  2195. stít = to behead, to decapitate
  2196. stižený = afflicted, stricken
  2197. stížnost f. = complaint, grievance
  2198. stlačený =compressed
  2199. stlačit = to compress; (tekutinu) to condense; (ceny) to depress, to keep down
  2200. stlačitelnost f. = compressibility
  2201. stlačitelný compressible
  2202. stlaní n. (stelivo) litter, bedding for animals; (postele) making the bed
  2203. stlát (impf.) (postel) to make the bed; [stelu, stlal]; (v chlévě) to litter, to strew
  2204. stlouci (stloukat) = to beat or knock together; (kladivem) to hammer together; (hřebíkem) to nail together; (máslo) to churn
  2205. stloukat = to beat or knock together; (kladivem) to hammer together; (hřebíkem) to nail together; (máslo) to churn
  2206. stmelit = to cement, to putty
  2207. stmívat se to be growing dark
  2208. sto n. = a hundred or one hundred; několik set = several hundred(s); ~ knih = one hundred books; sta knih = hundreds of books; mít ~ chutí = to have a great mind to; stovka = hundred; stovky = hundreds
  2209. s to být to be able to, to be capable of
  2210. stoček m. = electrotype, stereotype
  2211. stočit = to twist, to wind together; ~ pivo = to tap beer
  2212. stočit se = to coil, to curl up
  2213. stodola = barn - - - - - - - - - - - - to top
  2214. stodoly = barns
  2215. stodvacet = long hundred
  2216. stoh m. = stack, bundle, rick; (knih) pile, heap; batch
  2217. stohář - stacker
  2218. stoj m. (na hlavě) standing on one's head
  2219. stojací hodiny f. pl. timepiece, mantelpiece, clock
  2220. stojan nm17. = desk; stand; (podstavec) base; malířský easel; (na šaty) hall-stand; (svítilny) standard
  2221. stojatý (~á voda) stagnant; ~ límec = stand-up
  2222. stojí (to..) = costs; stojí (na čem) = stands; stojí každý penny = they cost a penny each; stojí to za (to) = it is worth; stojí to za málo = it goes for little
  2223. stojící = unemployed, run-down; erect, standing, stationary
  2224. stojka = supporting member, strut, jamb, prop; headstand, handstanddle
  2225. stok m. = confluence
  2226. stoka f. gutter; (kanál) sewer
  2227. stokoruna, stovka = a hundred crown note.
  2228. stolař m. = joiner, cabinet-maker
  2229. stolařství n. = joinery
  2230. stolec m. = seat, chair; (královský) throne
  2231. stolek m. = litle table or desk; (o jedné noze) fancy-table; noční ~ = bed-side table
  2232. století n. = century; centenary;
  2233. stoletý = centenary; hundred years old; one-hundred-year-old
  2234. stolice f. = stool, seat, chair; stolice (vyměšování) = bowel movement; (soudní) court; (církevní) see; (výkaly) defecation, excrements
  2235. stolička f. = stool, seat, foot-stool (zub) molar, grinder; stolička u piana = piano stool; stoličky = stools
  2236. stolistka f. = cabbage-rose
  2237. stolovati = to sit at table, to feast
  2238. stolovník m. = boarder
  2239. ston m. = groan, moan, wail
  2240. stonásobný = hundrefold
  2241. stonal = see sten
  2242. stonati = to be ill or unwell, pine, pine for; stonat po = pine for
  2243. stonavost f. = sickliness
  2244. stonavý = sickly, ailing
  2245. stonek m. = stalk
  2246. stonožka f. = centipede, millepede
  2247. stopa nf27. = [1]footprint, print, step; (trace) - mark; stopa po kolech (trace)(of wheels) mark
    [2](lodi) wake; fig. trace, vestige; (nit k řešení) clue; [3] hunting(left by an animal) scent; (div. zvěře) spoor; [4] (measure) foot(30.5 cm) [5] (metric unit)(in verse) foot
    [6] na stopě čeho = on the track; zahladiti stopy = to put some one off the track or false scent
    [stopy - sg, gen; pl. nom, acc, voc]
  2248. stopař nm10 = [1](= pes) trackhound [2] (= autostopař) hitchhiker
  2249. stopka nf29. = stem, stalk; (zadní světlo) tail-light [back light]
  2250. stopky nf29. pl. (hodinky) stopwatch
  2251. stopovat = to follow, to track, to trace; (člověka, zvěř) to stalk
  2252. storno n. = countermand, cancellation
  2253. stornovat = to pass per contra, to cancel
  2254. stotožnit = to identify [ viz ztotožnit ]
  2255. stoupa f. = stamp, stamp-mill; crusher
  2256. stoupání n. = ascent, rise, slope
  2257. stoupat (vimpf39) (= go up) climb, ascend, to rise, to go up; (ceny) to advance; (do vrchu) to climb, to scale [2] (of road,etc) slope up
  2258. stoupenec m. = adherent, follower, disciple; (straník) partisan
  2259. stoupnout (nač) vpf. = (move upwards, soar)(of river) rise; (of voice) rise; to step, to tread; improve; hike; enhance; stoupnout v (čeně) - appreciate
  2260. stoupnout si = to stand up, to raise one self; stoupnout na = set foot on; stoupnout na co = set foot on something; stoupnout si (kam) = go and stand (somewhere), place oneself (somewhere), stand (somewhere)
  2261. stoupnutí = improvement; up and down; mount; stoupnutí (cen) = up; stoupnutí (v ceně) - advance; stoupnutí (hlasem) = lift; - - - - - - - - - to top stoupnutí hodnoty = appreciation
  2262. stověžatý = hundred-spired
  2263. stovka f. = a hundred, century; (bankovka) a hundred-crown
  2264. stovky = hundreds
  2265. stožár m. = mast; flagpole; (elektricky) pylon
  2266. strádání n. = hardship, privation suffering
  2267. strádati (nouzí) to live in need; (bolestí) to suffer; (čim) to suffer from
  2268. strach m. = fear, fright, horror, dread, dismay, tremor, alarm, anxiety, distress; míti strach z = to be afraid of; strach o = fear of; míti strach o = to entertain fears for, to be uneasy about; býti ve strachu před = to be in dread of; dostati strach = to grow frightened; býti bez strachu = to be or feel easy [to be without fear]
    [ strach, -u, -u: -y, -ů ]
  2269. strachovat se = worry about, go in fear of, tremble, be anxious
    (cěho) to be afraid of; strachovat se oč = to be alarmed or uneasy about, to worry about
  2270. straka f (pták) magpie; (kráva) spotted cow [often used to denote a thieving perosn]
  2271. strakáč piebald (a horse)
  2272. strakapúd m. = shrike
  2273. strakatina f. = motley
  2274. strakatý - tabby, dappled, many-coloured; motley, spotted, dappled; (různo-barevný) variegated, shot, streaked
  2275. stran (čeho) as to, concerning, with regard to
  2276. stráň f. = slope, hillside, bluff
  2277. strana nf27. [stran - gen. plural] = (plocha) side, flank; (směr) direction; (politic) party; okna vedou na východní stranu = the windows face the east;
    žerty stranou = joking apart, aside; čtyři světové strany = the four cardinal points; s jedné strany = on the one part (side);
    [7] na druhé straně = (naproti tomu) on the other hand [ slang.. on the flip side ]; (politic.) party; (knihy) page
  2278. stranictví n. = partiality; (politic.) partisanship
  2279. stranický = partial; (politic.) party
  2280. straník m. = partisan
  2281. straniti komu to side with, to take some one's side or part, to take or espouse one's cause; ~ se koho = to stand or hold aloof from
  2282. stránka f. = (v knize) page; slabá stránka = weak point; stinná stránka = drawback, shortcoming; po jaké stránce? = in which sense or connection; po této stránce = in this respect; domovské stránky = home pages (internet)
  2283. stránkovat = to page, to paginate
  2284. strast f. = grief, affliction, calamity; bugbear; básn. woe
  2285. strastiplný, strastný = grievous
  2286. strašak m. = bogey, bugbear; (na poli) scarecrow [a Bohemian National dance ]
  2287. strašení n. = haunting (podst.jm.); (dissuasion) discouragement
  2288. strašený = tremulous
  2289. straší - terrifies, scares
  2290. strašidelnost f. = ghostliness
  2291. strašidelný = ghostly; strašidelný zámek = a haunted castle
  2292. strašidlo n. (zjeveni) ghost, spectre, apparation; (incorporeal or supernatural being, ghost) spirit;
  2293. strašit vimpf (koho) = to affright, to frighten, to scare, to alarm, to terrify, to intimidate, to haunt, to take the spirit out of; (znepokojovati) to make anxious or uneasy, to disquiet, to duisturb; (zjevovati se) to appear; v zámku ~í = the castle is haunted; (of ghost) haunt
  2294. strašlivě = frighteningly, dreadfully
  2295. strašlivost = fearfulness, grisliness, horribleness
  2296. strašlivý (strašný) = fearful, dreadful, terrible, frightful, horrible terrific, nasty; disgusting, repulsive,
  2297. Strašnice = a suburb of Prague
  2298. strašně = horribly, really
  2299. strašný = frightful, terrible, dreadful
  2300. strašpytel m. = timid person; F. fig, coward, poltroon
  2301. strategie f. = strategy
  2302. strava f. = food, fare, diet; board; slabá strava = meager fare; med. low diet; dáti na stravu = to board out ) boarding school); býti na stravě = to board with (to share room and board); bez stravy = without meals; moho to mít se stravou? = Can I have it with meals?
  2303. strávit, -ím (pf) - (v žaludku) to digest; (spotřebovati) to consume; (čas) to spend (time)
  2304. strávník m. = boarder
  2305. stravování n. = boarding, feeding, food, (food options?) subsistence
  2306. stravovací feeding - - - - - - -to top
  2307. stravovatel m. = boarding-house keeper
  2308. stravovat = to board, consume
  2309. stravovat se = to board (with), to take meals with
    stravovat se u = board with; stravovat se venku = board out
  2310. stravovna f. = eating house, [ ? boarding house ?]
  2311. strázeň = hardship
  2312. stráž f. = watch, guard; voj. sentinel, sentry; ~ bezpečnosti = police-station; na ~i -on guard or duty; míti ~ = to have the sentry go, to keep guard; jíti na ~ = to mount guard; státi na stráži = to be on guard; býti na stráži fig. to be on one's guard, to keep close watch; střídati ~ = to relieve guard; stráže = guards, sentries
  2313. strážce m. = watch-man; guardian; Anděl strážce = guardian angel
  2314. stráž f. stráž conj.= guard
  2315. stráže = guards, sentries
  2316. strážnice f. = guard room, police-station, watch tower
  2317. strážmistr m. = sergeant
  2318. strážník m. = policeman, constable; (na trati) flagman [strážníka, strážníc ]
  2319. strážný = watchful; strážný oheň = watch-fire
  2320. strč prst skrz krk = put the finger through the throat [tongue twister]
  2321. strčit vpf29 = [1](do koho/čeho) to push; (with one short push) shove; (shove) barge into; to jog, to dig, to poke; ~ do kapsy to pocket; (obraz. koho) to be one too many for [2] (= put or place suddenly)(kam) put
    strčil = past participal
  2322. strhaný zrak tired eyes; strhané žily = varicose veins
  2323. strhnout vpf18 = to tear off, to snatch away, to whip off; (dolů) to drag down, to pull down, to demolish; (moc na sebe) = to usrp, to encroach, to seize, to deduct from; (ceny) to cut; (koho k čemu) to prevail on some one; (koho se čeho) to dissuade; ~ planý poplach = to cry wolf; dáti se ~ = to be prevailed upon; dáti se ~ hněvem = to fly into a passion; prudce strhnout whisk away
  2324. strhnouti se vpf18 = (przací) to work until one drops; (udáti se) to be brought about; (bouře) to come.(= appear, come into being)(of storm) arise, break forth
  2325. strkanice f. = throng
  2326. strkati (impf) = to push; do všeho nos = to poke one's nose into everything
  2327. strkati se kam to elbow one's way
  2328. strměti = to tower, to taper - - - - - - - to top
  2329. strmost f. = steepness, sheerness; strmý steep, sheer, precipitous
  2330. strnad m. = yellow hammer; bunting; (jedlý) ortolan
  2331. strnisko , strniště n. = stubble
  2332. strnule av = (stare, look) fixedly
  2333. strnulost nf38 stiffness, numbness
  2334. strnulý a1 [1] (not easily moved)(leg, body, limbs) stiff; (without sensation) numb [2] (stiff, stifled)(smile) wooden; (stare) fixed; (eyes) gazed;
  2335. stroj m. = machine; hodinový ~ = clockwork; (hnací) engine; (přístroj) apparatue; (psací) typewriter; (auto) car; továrna na stroje = engine or mahine works; strojek na holení = satety-razor: stroj declen
  2336. strojenost f. = affectation, mannerism
  2337. strojený = affected, manneristic
  2338. strojírna f. = machine-shop
  2339. strojiti pikle to hatch plots; (chystati) to prepare, to get ready;
  2340. strojiti se = to dress; ~iti (koně) to harness
  2341. strojivý = dressy
  2342. strojmistr m. = mechanic
  2343. strojní = mechanical; ~ pila = sawing machine; ~ puška = machine-gun
  2344. strojnický = mechanical
  2345. strojnictví n . = mechanics
  2346. strojník m. = machinist
  2347. strojovna f. = machine-room
  2348. strojový = machine, machine-like; člověk strojě jednající = automaton
  2349. strojvůdce m. = engine-driver
  2350. strom m. = tree; pěstování stromů = arboriculture [ strom, -u, -ě; -y, -ů ]
  2351. stromeček = little tree
  2352. stromek = tree; smaller tree; sapling
  2353. stromořadí n. = avenue, alley; avenue of trees; colonnade
  2354. stromoví n. = trees, copse; grove
  2355. stromovitý = arboraceous
  2356. stromovka f. = (školka) arboretum
  2357. stromový = tree, arboreal
  2358. strop m. = ceiling
  2359. strouha f. = ditch; (odvodní) trench, drain; (mlýnská) leat, mill-race
  2360. strouhání m. = grating
  2361. strouhánka f. = breadcrumbs
  2362. strouhati = to grate
  2363. stroužek česneku m. = clove of garlic
  2364. strpení n. = patience; ~, prosím = just a moment (patience, please)
  2365. strpěti = to bear patiently, to endure, to put up with, to suffer
  2366. stručnost f. = brevity, shortness
  2367. stručný = brief, concise, terse
  2368. struhadlo n. = grater
  2369. struhátko n. = nutmeg-grater
  2370. strůjce m. = author, maker
  2371. struk m. = teat, dug
  2372. struktura f. = structure
  2373. struna f. = string; wire; (střevová) catgut
  2374. strunný nástroj = stringed instrument
  2375. struny wire
  2376. strup m. = scab, crust, dandruff
  2377. strupatý = scabby, crusty
  2378. struska f. = slag, dross, clinker, cinder
  2379. stružka f. = (narrow channel formed by rainwater) gully; (pramínek) stream; gutter; rill, rillet; trickle : stružka declen
  2380. strýc m. = uncle [ strýce, strýcové ( dim. strýček, strýčka, strýčkové, strýčci)]
  2381. strýček m. = uncle
  2382. strýčkování n. fig. nepotism
  2383. strych m. = bushel
  2384. strž f. gap, ravine, cleft, gully, gorge, defile
  2385. stržení n. = (zboření) demolition
  2386. stržiti = to market; ~ peníze = to get money by selling, to make, to realize,
  2387. střádlal m. = saver
  2388. střádlanka f. = money-box
  2389. střádlati = to save, to eonomize
  2390. střápec m. = tassel; (u šavle) sword-knot
  2391. střásti = to shake off or down
  2392. střebati = to absorb, to resorb
  2393. střeček m. =glad-fly, bot-fly
  2394. střečkovati to rum amuck nok
  2395. střed nm21. [středu - sg:gen, dat, loc]= middle, centre; (obraz.) hub; zlatý střed = the happy or golden mean; ve středu - in the midst; ze středu = from amidst
  2396. středa nf27. = Wednesday [ popeleční středa = Ash-Wednesday ] [the third day (of the week)]
  2397. středisko nn44 (pl: gen středisek/středisk, loc střediscích/střediskách) (principal institutions) centre;
  2398. středně av = mediumly; středně měkký - medium soft; středně starý - medium aged; středně velký - medium sized
  2399. střední n. = middle, mid, central; middling; average, medium (quality); neuter (gender); secondary (school)
    prostřední middle; (průměrný) medium; (arith.) mean; střední rod = neuter gender; ~ škola secondary school; pán ~ního věku = a middle-aged gentleman; ~ vlny = mediu, waves
  2400. středník nm19 = semicolon
  2401. Středoamerický = central American; middle American
  2402. Středočeský
  2403. Středoevropské země = central European countires
  2404. středověk m. = Middle ages - - - - - - - - - - - - to top
  2405. středověký = medi(a)eval
  2406. středozemní moře = the mediterranean, the midland sea
  2407. střeh m. = guard; býti ve střehu = to be on one's guard
  2408. střecha f. - roof (= přístřeší) shelter; (klobouku) brim (of a hat); top (of a mushroom); míti vlastní střechu nad hlavou = to be under one's roof [have your own roof over your head]
  2409. střela nf27. [sg; dat, loc -e] = [1]projectile, missle; (kulka) bullet, shell; letět jako ~ = to dart (to gop like a bullet)
  2410. střelba nf30. = shooting; (z děla) cannonade; shots, gunfire
  2411. střelec m. = shooter (voj.) rifleman; dobrý ~ = a good marksman, a crack shot; sváteční ~= cockney sportsman - - - - - to top
  2412. střelecký = shooting
  2413. střelhbitý = as swift as an arrow
  2414. střelit vpf29 = [1] (with gun etc) to shoot at sb/sth; (branku) to score
  2415. střelivo nn42. [sg: loc -u] = (eg bullets, shells) ammunition
  2416. střelka f. = (magnetka) magnetic needle
  2417. střelnice f. = shooting range, (voj.) rifle-range
  2418. střelný a1 in phrase střelný prach gunpowder; střelna zbraň shooting weapon; střelná rána - bullet wound, gunshot
  2419. střemhlav headlong, head over heels; útok ~ = dive-attack; leec útočící ~ = diver
  2420. střemcha f. = bird-cherry
  2421. střenka f. = knife-handle, haft
  2422. střep m. = potsherd, crock; (obraz.) fragment
  2423. střepina f. = splinter
  2424. střet nm21 vlash; conflict
  2425. střetnout se vpf18s kým = to meet, to come face to face with, to encounter [střetl pp]
  2426. střetnutí nn48 [1] (with th e law) encounter; (small scale militsry engagement) action; [2] sport(between teams also) match
  2427. střevíc m. = shoe; (domácí) slipper
  2428. střevlík m. = running beetle
  2429. střevní = intestinal
  2430. střevo n. = gut
  2431. střeva pl. intestines, bowels
  2432. střežiti = to watch, to keep watch over, to guard
  2433. stříbrný - silver; ~ topol = white poplar; ~ná svatba = silver wedding (anniversary)
  2434. stříbro n. = silver; silverware; stříbro lístkové = silver leaf
  2435. stříbrošedý = silver-grey
  2436. stříbrotepec = silversmith
  2437. stříbrovlasý = silver-haired
  2438. stříbření = silver plating
  2439. stříbřiti to silver, to electroplate
  2440. stříbřitý = silvery- - - - - to top
  2441. stříci co = to watch, to guard
  2442. stříci se koho, před kým = to guard against; to be on the guard for; to take heed, to keep clear of, to beware of
  2443. střída f. = (chleba) crumb; (směna) shift; voj. relief
  2444. střídání n. = change; (pravidelné) alternation, vicissitude
  2445. střídat = alternate, change,vary, interchange
  2446. střídat se = alternate, change, shift, take turns about, rotate
  2447. střídati co = to change, to alternate; (hlídku) to relieve
  2448. střídavě in or by turns, alternately
  2449. střídavý = alternate; (o bolesti) intermittent; (měnivý) changeable; střídavý proud = alternating current
  2450. střídmost f. = temperance
  2451. střídmý = abstemious, emperate
  2452. střih m. = cut, fashion, style, design; (ovcí) shearing
  2453. střihač m. = cutter; (ovcí) shearer
  2454. stříhání vlasů = a hair-cut
  2455. stříhati (impf) = to cut; (ovce) to shear; ~ ušima = to prick one's ears
  2456. střik m. = wine and soda
  2457. stříkačka f. (lékařská) syringe; squirt; (zahradní) garden hose; (hasičská) fire-engine
  2458. stříkaný (kropenatý) shot
  2459. stříkati to spiert, to squirt, to spout; (lékařsky) to syringe; ~ na = to splash s. t., s. o.
  2460. stříl m. lek. fistula
  2461. stříleti to shoot
  2462. stříletna f. = loophole; (pro děla) embrasure
  2463. střískat = to cudgel, to thrash, to trounce
  2464. stříška = terrace blind; stříška izolátoru = insulator shed; stříška nad vchodem = marquise
  2465. střívko (párkové) = casing
  2466. střízlík = wren, hedge-sparrow
  2467. střízlivost = sobriety, soberness, temperance
  2468. střízlivý = sober; temperate; (všední) prosaic
  2469. střízlivěti = to grow sober (again)
  2470. stříž f. (ovcí) shearing, sheep-shearing clip; (mincí) standard, standard of coinage; ("mlady"led) drift-ice, floating blocks of ice
  2471. střížné zboží mercery, haberdashery
  2472. střížní = zboží drapery; obchod se ~ím zbožím = dry goods store
  2473. stůčka f. roll, package, bale
  2474. stud m. shame; beze ~u = shameless
  2475. studánka f. = well, spring, fountain, pool
  2476. studená barva = cold colour; ~ katoda - cold cathode; ~ kuchyně = cold meat; ~ mísa = cold dish
  2477. studeně = chilly
  2478. studené jídlo = cold spread; ~ maso = cold meat; ~ období = cold snap
  2479. studenokrevný = cold-blooded
  2480. student m. = pupil, scholar, student, undergraduate: student declen
  2481. studentka f. = woman student, girl undergraduate
  2482. studený (-no, -ně)= cold, chilly
  2483. studie f (malíře) study; (spisovatele) sketch, essay; studia gymnasijní = classical studies
  2484. studiti to chill, to make cold
  2485. studium n. = study
  2486. studna nf30. = well, spring
  2487. studnář = m well-sinker, pump-maker
  2488. studničná voda spring-water
  2489. studovaný člověk a university man
  2490. studovati (impf.) = to study (3a)
  2491. studovna f. = study
  2492. stuha f.(31) = (strip of fabric as an ornament) band; (pentle) ribbon; (chain or other ornament worn by knights of an order) collar; (for the hair) fillet; (for hair, dress) ribbon; (mašle) bow; stužka; páska - ribbon for typewriter
  2493. stůj! = stop!
  2494. stůl nm17. [sg: nom, acc stůl, jinde se -ů- mění v -o-, např. sg: gen stole apod., sg: loc stolu/stole] = [1] (= article of furniture) table; (psací) desk; za ~em, u ~u = at table; prostříti na ~ = to lay the table; ukliditi se ~u = to clear away, to clear the table; od ~u a lože = a mensa et thoro; jíti ke ~u Páně = to receive the Sacrament; pascí ~ = writing table, desk [ stolu, stoly ]; [2] (= people at a table) table: stůl declen
  2495. stupačka f = running -board
  2496. stupátko n. = foot-board, carriage-step
  2497. stupeň m. = step; fig. degree; (jakosti) grade; (stadium) stage; na prvním ~ni = in the first phase
  2498. stupínek m. (podium) platform, dais
  2499. studnice f. = scale; (radia) dial; (hud.) gamut
  2500. studňován n. = graduation; (gram.) comparison
  2501. studňovati = to increase, to gradate, to compare
  2502. studňovati se = to grow by degrees
  2503. studňovanv = increased
  2504. studňovitý = gradual - - - - - - - to top
  2505. stupeň m. = (unit of measurement) degree; (level, standard) grade; (in learning, course) step; (period of process, operation, development) stage
  2506. stupnice f. = (system of grading) scale, range; mzdová stupnice = wage scale
  2507. stužka  f. 29 = (for hair, dress, on medal) ribbon; (for the hair) fillet; stuha;
  2508. stvol m. = stalk, stem
  2509. stvoření n. = creation; (tvor) creature
  2510. stvořitel m. = creator, maker
  2511. stvořiti = to create, to make
  2512. stvrditi = to confirm, to sanction; ~příjem = to acknowledge receipt
  2513. stvrzení n. = confirmation
  2514. stvrzenka f. = receipt
  2515. stvůra f. = creature, monster
  2516. stý = hundredth; sté výročí centernary
  2517. styčný bod point of contact; ~ důstojník = liasion officer
  2518. styděti se = to be bashful, to be ashamed
  2519. stydká kost public bone
  2520. stydlivost f. = bashfulness, coyness, modesty, reserve, shame, delicacy
  2521. stydlivý = bashful, coy, shamefaced, shy
  2522. stydnouti = to get (grow) cold; krev ~ne = one's very blood is congealed
  2523. styk m. = contact, touch; přijít do styku = to get in touch with; intercourse (social, sexual); (přátelský; pohl.) intercourse; obchodní) connections (business), relations (friendly, strained); být ve styku = to be in touch with; mít styky s to associate with; přerušit styky s = to break with s. o., to break off all intercouse; navázat styky = to establish business connections; to open relations
    abutment, intertraffic, intercourse, relations, commerce, communication, congress, contact, contingence, converse, correspondence, association
  2524. stykáč = clamper
  2525. stýkati se = to come in contact with, to have intercourse with, to associate with, to be in touch with; (hraničit) to border on, to abut upon, to be contiguous
  2526. styl m viz stil
  2527. stýskal m. = grumbler;
  2528. stýskat si nač = to complain of
  2529. stýskat se = to feel lonely; to miss s. t.; to be n. to feel homesick
  2530. subjektivita f. = subjectivity
  2531. subjektivní = subjective, imaginary
  2532. sublimace f. = sublimation
  2533. sublimát m. = sublimate
  2534. sublimovati = to sublimate
  2535. subordinace f. = subordination
  2536. subskribent m. = subscribe
  2537. subskribovati = to subscribe
  2538. subskripce f. = subscription
  2539. substantivum n. = substantive
  2540. substrát m. = substratum
  2541. subvence f. =subvention, subsidy
  2542. subvencovati = to subsidize
  2543. sud m. = vat, tub, cask, barrel; butt
  2544. sudba f. = judgement; destiny, fate, lot
  2545. Sudan m. = Sudan
  2546. sudba f. = lot, fate, destiny
  2547. sudí m. = judge
  2548. sudič m. = a litigious person
  2549. Sudičky f. pl. Fates
  2550. sudílek = fault-finder; pettifogger; wrangler
  2551. sudílkovat = to censure; to carp
  2552. sudý even
  2553. sugerovati = to suggest
  2554. sugesce f. = suggestion
  2555. suchán = lanky person
  2556. suchar m. = biscuit, am. cracker; rusk
  2557. sucho n. = drought; je ~o = it is dry, the weather is dry; po ~u = by land
  2558. suchopár m. = barren, barren tract of land, wasteland; (fig.) barrenness. dryness, aridity; obr. boredom
  2559. suchopárný = barren, dry arid; fig. dull, Dryasdust
  2560. suchost f. = dryness; aridity; fig. dullness, tediousness
  2561. suchý = dry, arid; (hubený) meager; droughty; lean, barren; withered; Suché dni nábož = Ember days
  2562. suita f. = suite, retinue, train
  2563. suk m. = knot
  2564. sukně f. - skirt
  2565. suknice f. = skirt
  2566. sukno n. = cloth
  2567. sukovitý = knotty, gnarled
  2568. sůl [soli] f. = salt; sůl země - the salt of the earth;
  2569. sultán m . = sultan
  2570. sultánka f. = sultana; (rozinka) sultana
  2571. suma f. - sum
  2572. sumární = summary
  2573. sumec m. = sheatfish
  2574. sumýš m. =sea-cucumber, holothurian
  2575. sundat vpf39 = carry down, to take down
  2576. sunouti to push
  2577. sup m. = vulture
  2578. supermarket - supermarket
  2579. supět vimpf. = to pant, heave, to gasp, to snort, to puff, (pant) blow, (of person) with rage snort
  2580. suplent m. = assistant master
  2581. surovárna f. = sugar-refinery
  2582. surovec m. = brute
  2583. surovina f. = raw material
  2584. surovost f. = rudeness, brutality; coarseness, cruelty;
  2585. surový (nezprac) raw; (ruda, olej) crude; (násliný) rude, brutal, coarse, cruel
  2586. suřík m. = cinnabar
  2587. suspendovati = to suspend
  2588. suše dryly
  2589. sušení n. = drying
  2590. sušenka nf29 (= flat thin dry sweet or savoury cake) biscuit, U.S. cookie
  2591. sušenky nf29. pl. = crackers
  2592. sušírna f. = drying kiln
  2593. sušit = to dry; ~seno = to make hay; dehydrate, dehumidify
  2594. suterěn = basement
  2595. suť f. = rubbish, refuse
  2596. sužování n. = vexation; annoyance
  2597. sužovati = to vex, to annoy, to plague, to pester, to worry, to harass, to trouble
  2598. Sv. Mikuláše = St. Nicholas (December)
  2599. sv. vz svatý
  2600. svá viz svůj
  2601. svačina f. = snack (afternoon tea)
  2602. svačinářka = ?
  2603. svačiti = to take tea; to have a snack
  2604. svádění nn48 = [1] (= enticing, attracting)temptation; [2] (sexual) seduction; (k čemu)(= leading astray) seduction into something
  2605. sváděti viz svésti
  2606. svaditi se viz pohádati se
  2607. svah nm19. = slope, incline, gradient; ditch; descent, declivity; pitch, rise; downhill, downslope, downgrade, slope, sloping; bank, decline, inclination, incline; svah kopce = hillside, hillslope; svah príkopu = back slope
  2608. svahová cesta = slope road; svahová lavicka - set-off; svahová plocha = plane of slip, slickenside, slicks, slip plane, slope position
  2609. svak m. = brother-in-law
  2610. sval = muscle
  2611. sval se = to tumble down; to fall down; to fall to ruins
  2612. svaliti = to roll down; to get rid of; svalit vinu na = to lay the blame on
  2613. svalnatý, svalovitý = muscular, brawny, muscularly strong
  2614. svalovec m. = trichina
  2615. svalovitý = muscular, brawny, muscularly
  2616. svalstvo n. = muscles, musculature
  2617. svar = weld, weld joint, welded joint, bond, shut, seam; svar jedním tahem = single-pass weld; svar nad hlavou = overhead weld; svar T = T-weld, tee weld; svar U = U-butt weld, single-U butt joint; svar UU = double U-butt weld; svar V = V-butt weld, vee-butt weld, single-V butt-weld; svar X = double V-butt weld
  2618. svár nm21. [svárech = loc. pl.] = quarrel, discord, contention, strife, falling out, odds, disunion, brawl; feud; svár (dlouhotrvající) = feud, fief; svár (hádka) = quarrel
  2619. svárlivost f. = quarrelsomeness
  2620. svárlivý = quarrelsome, ill-natured, contentious
  2621. svařiti = (mléko) to scald; (kovy) to weld, to sweat
  2622. svářiti se = to fall out with, to quarrel
  2623. svatba f-30. = wedding, marrige, nuptials; slavit ~bu = to celebrate a wedding; svatební den (or den svatby) = wedding day; výročí svatby wedding anniversary
    (svatbách - pl loc}
  2624. svatebčan m. = wedding-guest
  2625. svatební a3 = nuptial, bridal, wedding; svatební cesta = wedding tour; svatební hosting = wedding break=fast; svatební prsten = bridal ring; svatební veselí = bridal; {svatebních = pl. gen, loc}
  2626. sváteční a3 festive, solemn; sváteční šaty one's Sunday best
  2627. svátek nm20. - holiday, name-day, feast day, festival, fete; red-letter day; (jmeniny) name-day, fete
  2628. svátek 1. Listopadu - All Saints' Day g
  2629. svátek 1. Listopadu - Allhallows g
  2630. svátek 1. máje - May Day (podst.jm.) g
  2631. svátek Božího těla - Corpus Christi
  2632. svátek duchů - Hallowe'en
  2633. svátek dušičky - All Saints' Day g
  2634. Svátek matek - Mother's Day
  2635. svátek objevení Ameriky - Columbus Day g
  2636. svátek práce - Labor Day (1. září)
  2637. svátek svěcení jara - May Day (GB hist.)
  2638. svátek Tří králů - Epiphany (Zjevení Páně)
  2639. svátek vánoční - Boxing-day
  2640. svátek zjevení Páně - Epiphany
  2641. svatí - saints
  2642. sváti = to blow down n. together
  2643. svátky = feast, festival, holidays
  2644. svatodušní, Hod Boží ~dušní Whitsunday; Sváty ~dušní = Whisuntide; Pondělí ~dušní = Whit Monday
  2645. svatojanský chléb carob; ~janská = glow-worm; ~janská noc = mid-summer night, St. John's Eve
  2646. svatokrádež f. = sacrilege
  2647. svatokrádežný = sacrilegious
  2648. svatokupec m. = simoniac
  2649. svatokupecký simoniacal
  2650. svatokupectví n. = simony
  2651. svátost f. = scarament; největší svátost oltářní = Eucharist, the Lord's supper; holiness, sanctity
  2652. svatostánek m. = sanctuary; bibl. tabernacle
  2653. svatosvatý = sacrocanct
  2654. svatoušek m. = hypocrite, bigot
  2655. svatozáře f. = halo, glory
  2656. svatvečer m. - eve, vigil
  2657. svatý a1 = holy, sacred; (život) saintly, saint-like; svaté pole = church-yard; Duch svatý = Holy Spirit/Ghost; Všech ~ých = All Saint's day
  2658. svatý2 nm15. = (světec) saint
  2659. svatyně f. = sanctuary
  2660. svaz m. = union, federation; dělnický ~ = Trade union; obch. trust, combine; polit. league, confederacy
  2661. svázati = to bind together, to tie together; (knihu) to bind
  2662. svazek m. = bunch; ~bankovet sheef of notes; ~ slámy, sena truss; (ranec) bundle; (Knihy) volume; (pouto) tie, bond
  2663. svazování - knotting, tying
  2664. svazovat - bind, swaddle, tie down
  2665. svazový = federal- - - - - to top
  2666. svažet viz svézti; carry, bring down, cart
  2667. svažovat se = to slope down
  2668. své
    mám své auto - I've got my (=my own) car; Máš své péro. You've got your (= your own) pen.; On má své kolo. He has his own bicycle.
  2669. svěcena voda f. = Holy water
  2670. svěcení n. = consecration; (kněze) ordination; (zvonu) blessing, (oslava) celebration; (zachovávání) observancd
  2671. svěcený = consecrated, sacred, hallowed, blessed
  2672. svědčiti = to testify, to witness, to bear witness to; (dokazovati) to prove, to attest; (u soudu) to give evidence, to bear witness of; (jíti k duhu) to agree with
  2673. svědecka výpověď = deposition, evidence
  2674. svědectví n. =testimony, evidence; (přísežné) deposition; křivé ~ectví = to bear witness
  2675. svědek m. = witness; očitý ~ek = eye-witness
  2676. svedení n. = seduction
  2677. svědění n. = itchiness
  2678. svěděti = to itch - - - - - - - - - - - - to top
  2679. svědivý = itchy
  2680. svědkyně f. = (female) witness
  2681. svědomí n. = conscience; výčitky ~í = remorse n. pangs of conscience; dobré (špatné) ~í = good n. clear (bad n. guilty), conscience; dělati si ~í z čeho = to make a. t. a matter of conscience; nedělati si ~í z čeho = to make no bones about; vzíti si na ~í = to take s. t. to heart; sahati komu do ~í = to touch n. to stir a person's heart
  2682. svědomitost f. = conscientiousness, scruple
  2683. svědomitý = conscientious, scruplulous
  2684. svěhlavost f. = wilfulness, stubborness, obstinacy, caprice
  2685. svěhlavý = wilful, obstinate, stuborn; wayward; capricious
  2686. svého = one's own; possessive pronoun; genitive singular ma, mi, n.
  2687. svekruše f. mother-in-law ??
  2688. svémocný = arbitrary; dispotic
  2689. svépomoc f. = self-help
  2690. svépomocné druzštvo co-operative society
  2691. svéprávný sui juris of full age and capacity
  2692. svérací kazajka strait waist-coat; am. tight jacket
  2693. svérák m. = vice; cramp
  2694. svérka f. = clamp
  2695. svéráz m. = individually, character
  2696. svérázný = individual, characteristic, peculiar
  2697. svěřenec m. = protege, ward
  2698. svěřenka f. = protege, ward
  2699. svěřenkyně f = protege, ward - - - - - - -to top
  2700. svěřenský statek entailed property
  2701. svěřepý = savage, regardless of, reckless, indifferent
  2702. svěřit (k provedení) to hand s. t. over, to commit, to deliver, to entrust, intrust to, to confide; (k opatrování) to commit s. t. to s. one's care; (tajemství) to confide
  2703. svěřit se = komu to unbosom o. s., to open one's heart
  2704. svěsiti to lower, to let s. t. droop; ~ hlavu = to hang one's head.
  2705. svésti (pryč) to lead off; (vodu) to drain; (soustavně) to convey away; (dolů) to lead down, ((s cesty) to lead astray, to mislead; (ke zlůmu) to seduce, to corrupt, to entice; (dohromady) to bring together; (uměti) = to be up to s. t., s ním se nic nesvede = there's no doing with him; ~ vinu = to put (lay) the blame on ; ~ bitvu = to give battle
  2706. svět m-17. (sg: gen -a)=
    [1] (země, Země)world, globe, earth [světoznámý = world-famous ], cosmos; worldful; universe;
    po celém světě - all over the world,
    [2] in phrase tento svět this life; onen svět = the other world; the other life, the life to come, the hereafter, the world to come; (the world outside the range of man's perception)the beyond; znalý světa (person) wordly
    [3] (part of the world) in phrase třetí svět Third World;
    [4] za nic na světě = not for the life of me; ve světě = abroad; do světa = afield; do býti světa = to be pushing; míti se k světu = to be alive and kicking; sprovoditi se světa = to do away with s. o.,
    (svět, -a, -ě; -y, -ů )
  2707. světačka f. = woman of the world
  2708. světácký = wordly, wordly-minded
  2709. světák m. = man of the world, dandy, playboy, earthling
  2710. světec m. = saint
  2711. světélko n. = little light; (bludička) will'o-the-wisp
  2712. světélkování n. = phosphorescence
  2713. světélkovati = to phosphoresce
  2714. světélkující = phosphoescent, luminescent
  2715. světelnost f. = lighting capacity
  2716. světelné obrazy = lantern slides; světelna reklama = electric sign; světelný rok = light year
  2717. světelný = luminous
  2718. světice f. = saint
  2719. světiti = to consecrate; (zachovávati) to keep or observe; (kněze) to ordain [světit svátek = to keep a holiday, to celebrate]
  2720. světla = lamps, lights
  2721. světle červený light n. bright red
  2722. světlejšího = lighter (in color); with more light
  2723. světlík m. = skylight, airshaft
  2724. světlo n. = light, torch, shine; rozsvítiti ~ = to make a light; zhasnouti ~ = to put out the light; (elektr.) to switch or turn off the light; za světla = by the daylight. stati komu ve světle = to stand in s. one's light; jdi mi ze světla = to come into the world, to see the sun; bleskové ~ = flashlight
  2725. světlomet m. = searchlight
  2726. světlost f. = luminosity, ludidity, brightness; (průměr) diameter; (vrtání) bore, calibre
  2727. světlotisk m. = phototype
  2728. světlovláska f. = blonde
  2729. světlovlasý = fair-haired, blond
  2730. světluška f. = glow worm; (sameček) fire fly
  2731. světlý = light, bright, clear, luminous, lucid
  2732. světnice f. = room, sitting room; parlor [sednice - dialect form]
  2733. světnička f. = small room
  2734. světoběžník m. = globe trotter
  2735. světobol m. = spleen - - - - - - -to top
  2736. světobolný = melancholy
  2737. světoborný = world shaking
  2738. světodějný = epoch making, epochal
  2739. světoobčan m. = cosmopolitan
  2740. světoobčanství n. = cosmopolianism
  2741. světovláda f. = world ruling
  2742. světovost f. = universality
  2743. světový - world; (obcený) universal; (politic.) world, internatinal; (známý) world known; světový vé jméno = world wide fame; čtyři strany ~v = the four cardinal points; světová válka = the Great War
  2744. světoznámý = world-famous, world renown, world famed
  2745. svetr m. = sweater, jersey
  2746. světsky = wordly, profane, earthly, mundane; (opak duchovní) secualr, profane; (kněz) secular
  2747. svévole f. = irresponsibility, arbitrariness
  2748. svévolný = irresponsible, arbitrary
  2749. svézti (pf) = to bring together (dohromady), carry (hromadně); (vzíti do vozu) to give s. o. a lift (to carry in the wagon); koho kam = to drive s. o. to .... [svezu, svezl ] [ Svezli jste všechno žito s polí? - Have you brought in all the rye from the fields? ]
  2750. svézti se = to go along with s. o.; (sklouznouti) to slide; (fig.) po někom to have a spite against s. o.
  2751. svěžest f. = freshness, briskness, liveliness, vigour
  2752. svěží (čerstvý) = fresh, brisk, lively; active
  2753. svíce f. = candle
  2754. svícen m. = candlestick
  2755. svícení n. = light, lighting
  2756. svíčka f. = candle, taper; (v morotu) plug; (světel. jednotka) = light unit
  2757. svíčkář m. = tallow chandler
  2758. svíčková pečeně sirloin of beef ( or veal, usually accompanied by sauerkraut and dumplings);
    svíčková bába = candle woman, bigot
  2759. sviě f. = [ sow svině ?? ]
  2760. sviják m. = yarn-windle
  2761. svíjeti se = to writhe, to squirm
  2762. sviňácký = swinish
  2763. sviňáctví n. = swinishness
  2764. sviňák m. = swineherd; (sprosťák) a dirty wretch
  2765. svinč = motherfucker
  2766. svinčík m. = pigsty [ sviě f. = sow ]
  2767. svině f. = sow; divoká svině = wild sow; (informal of a prson) swine; (obnoxious or disagreeable person) bastard; (comtemptible person) bugger
  2768. svinka f. = (hmyz) woodlouse
  2769. sviniti = to soil
  2770. svinouti se = to roll up; (navinouti) to wind up, to reel;(spirálovitě) to coil; (plachtu) to furl, to roll up, to fold; ~ plachty = to shorten sail, to take in sail
  2771. svinský = swinish
  2772. svinstvo n. = filth
  2773. svírání n. = constriction, astriction
  2774. svírati = to grip, to constrict, to press; (bolestně) to astrict; úhel to include, to contain an angle
  2775. svíravý = astringent
  2776. svislý = vertical
  2777. svist m. = whizz
  2778. svišť m. = marmot
  2779. svištěl = whizzed
  2780. svištěni = whizzing, zooming, hurtling; {squeaking (pneumatik)}
  2781. svištět = to whizz; zoom; swish; zip
  2782. svištivý = whizzing
  2783. svit m. = shine; shimmer; svit měsice = moonshine, moonlight; (třpytivý) shimmer
  2784. svítání n. = dawn, daybreak; za ~ = at dawn of day
  2785. svítati = to dawn; svítá = the day is breaking
  2786. svitek m = roll; ~ mincí = rouleau
  2787. svítek m. = pancake
  2788. svítilna f. = lantern, lamp, standard; (baterka) torch; flashlight
  2789. svítit (impf) = to shine, to beam, to gleam, give light
  2790. svítiplyn m. = coal-gas
  2791. svítiti to sine, to beam, to gleam; (rozžhav.) to glow; ~íme electřrinou = we have light electric, our rooms are lighted by electricity
  2792. svítivo n. = lighting material
  2793. svítivost f. = durability
  2794. svítivý = shining, gleaming, luminous
  2795. svitnouti = to dawn [ svitnout komu = to dawn upon s. o. ]
  2796. svízel f. = distress, trouble; (rostl.) our Lady's bed-straw
  2797. svízelnost f. = distressfulness, troublesomeness
  2798. svízelný = distressful, troublesome, toilsome
  2799. svlačec m. = bindweed, convolvulus
  2800. svlak m. =crossbar
  2801. svlažiti, svlažovati = to moisten, to damp, to humidify
  2802. svlažiti, svlažovati se (osvěžiti) to refresh
  2803. svlčci, svlčkati, svlčknouti = to take or put off, to strip; ~ mkoho = to undress s. o.
  2804. svlčci, svlčkati, svlčknouti se = to undress, to strip; kůži s králíka ~ = to skin a rabbit; (had) to cast the slough
  2805. svlečený adj (still naked) undressed
  2806. svlekat se vimpf = (take one's clothes off)(in strip tease) strip off; (prform strip tease) strip
  2807. svoboda nf27. = freedom, liberty; immunity; propustiti na ~u = to set at liberty, to set free
  2808. svoboden = single
  2809. svobodně = freely, of one's free will [ mluvit svobodně = to speak with freedom; ~ se pohybovati = to be at liberty]
  2810. svobodnice f. = a single woman- - - - - - - - - to top
  2811. svobodnik m. = a single man; a free man, (sedlák) freeholder; (voj.) lance corporal
  2812. svobodný - single [svoboden] = unmarried, bachelor; free (právně), independent; spontaneous; (nevázaný) unrestrained; (nežanatý) single (not married); ~ pán = baronet; ~ zednář = freemason; řád ~ných zedmářů = Free and Accepted Masons; za svobodna se jmenovala = her maiden name was [before marriage her name was]
  2813. svobodomyslnost f. = liberalism
  2814. svobodomyslný = liberal, open-minded
  2815. svod m. = leading off; (svůdnost) seduction, temptation
  2816. svolání n. = convocation, calling out
  2817. svolati = to call together, to summon, to convoke; ~ schůzi = to call a meeting
  2818. svolení n. = permission, consent
  2819. soliti k to consent, to agree
  2820. solný = ready, willing, assenting
  2821. svlak m. =crossbar
  2822. svlěci = to pul off, to take off(o.'s coat); to undress s. o.; svlěci se = to undress, to strip
  2823. svolání n. = convocation, calling out
  2824. svolat = to call together, to summon, to convoke; [svolat schůzi - to call a meeting ]
  2825. svolení n. = permission, consent
  2826. svolit k = to consent, to agree to
  2827. svolný = ready, willing, assenting
  2828. svor m. (hornina) mica-slate
  2829. svorka f. = clasp, clamp, brace
  2830. svorně = in harmony
  2831. svornost f. = concord, unanimity
  2832. svorný = concordant, unanimous
  2833. svou = possessive pronoun [accusative & instrumental]: one's own; his; its; of his
  2834. svrab m. = scab; (zvíř.) mange
  2835. svrabovitý = scabby, mangy
  2836. svrasklý = wrinkled
  2837. svrasknout se = to get wrinkled
  2838. svraštit = to wrinkle ; [ svraštit čelo -= to knit's one's brows ]
  2839. svrběti to itch, to tickle
  2840. svrhnouti = to throw or hurl or fling down; (sesaditi) to depose, to dethrone; (ůředníka) to discharge, to dismiss; (zničiti) to bring to ruin
  2841. svrchní - upper, top
  2842. svrchnice f. = coverlet
  2843. svrchník m. =overcoat,
  2844. svrchovanost f. = sovereignty, supremacy
  2845. svrchovaný = soverign, supreme, highest; je ~ý čas, abychom šli = it is high time to go
  2846. svrchu from above, from the top
  2847. svrch se = dívati na to look down on; svrchu jmenovaný = above mentioned
  2848. svršek m (vršek) top; (karta) queen
  2849. svršky pl. movables; (boty) vamp; discharge, dismissal
  2850. svržení n. = downfall; (sesazení) deposition, dethornement; discharge, dismissal
  2851. svůdce = seducer, tempter; (žena) siren, temptress
  2852. svůdník m. = seducer, tempter; (žena) siren, temptress
  2853. svůdnice f. = seducer, tempter; (žena) siren, temptress
  2854. svůdný = seductive, tempting, alluring
  2855. svůj, svá, své = one's own [ viz. můj, má, mé] hleď si svého = mind your own business
    Marie hledá svůj kapesnik (looking for her own).[Reflexive Possessive adjective]
  2856. svých = his; possessive, one's own; plural; genetive or locative prepositional
  2857. svým possessive pronoun, one's own - instrumental,
  2858. syčák m. = scamp, rogue, vagabond
  2859. sýček m. = little owl, screech owl; (fig.) pessimist
  2860. syčeti to hiss; (smažení) to sizzle; (pára) to fizzle
  2861. sýčkovati to foretell evil
  2862. syenit m = syenite
  2863. syfilis m. = syphilis, pox
  2864. syfon m. = syphon
  2865. syckravý chilly, damp and cold; je ~o = there is a nip in the air
  2866. sychravé počasí - chilly weather
  2867. sychravina - chill
  2868. sychravost - roughness sychravý - chilly damp, damp and cold (počasí), raw (počasí), drizzly (příd.jm.) g
  2869. sykati = to hiss
  2870. sykavka f. = sibilant
  2871. sykavý = hissing
  2872. sykora f. = titmouse; pl. titmice; (modráček) tomtit
  2873. sykot m. = hissing
  2874. symbol m. = symbol
  2875. symbolický = symbolical
  2876. symbolismus m. = symbolism
  2877. symbolisovati = to symbolize
  2878. symetrický = summetrical
  2879. symfonický = symphonic
  2880. symfonie f. = symphony
  2881. sympaticky nice, engaging, congenial, sympathetic
  2882. sympatie f. = affection, liking, inclination
  2883. sympatisovati = to like, to have an affection
  2884. sympton m = symptom
  2885. syn nm1 = son [ pl: nom, voc synové ] [ syny = accusative plural] (dim. synáček m., synáčka, synáčkové )
    Žil jeden slouha, měl tři syny. [sluha m. = servant; sloužící - servant tři - unaffected by gender; syny - plural; slouha - m.] [ syny - accusative plural; synové - nominative plural]
    Protože už měl pár křížků na zádech, synové mu pomáhali.
    nevlastní syn stepson
  2886. synáček m. = little son, sonny (dim.)
  2887. synagoga f. = synagogue
  2888. syndeltikon m. = glue, gum
  2889. syndik m. = syndic - - - - - - -to top
  2890. syndikát m. = syndicate
  2891. synchronický = synchronous
  2892. synchronisovati = to synchronize
  2893. synkopa f. = syncope
  2894. synkopovati = to syncopate
  2895. synoda f. = synod
  2896. synonymum n. = synonym
  2897. synopsis f. = synopsis, pl. synopsises
  2898. synovec m. = nephew
  2899. synovkyně f. = niece
  2900. synovský = son's, filial
  2901. syntaktický = syntactic
  2902. syntaxe f. = syntax
  2903. synthesa f, = synthesis
  2904. synthetický = synthetic
  2905. sypati to pour, to strew; to besprinkle s. t. with; (trousiti) to spill, to shed
  2906. sypati se = to pour, to shower
  2907. sypátko n. = castor; (na cukr) sugar basin; (na mouku) dredger
  2908. sypek m. = bed tick
  2909. sýpka f. = granary
  2910. sypký = loose
  2911. sýr m. = cheese [ sýra, sýry ]
  2912. sýrář m. = cheese-maker; (obchod.) cheesemonger
  2913. sýrárna f. = cheese dairy
  2914. sýrařství n. = cheese manufacturer
  2915. syreček m. = cottage cheese
  2916. syrovátka f. = whey
  2917. sýrovitý cheesy
  2918. syrovost f. = rawness, freshness
  2919. syrový raw; (ovoce) green, fresh; (nevařený) raw, uncooked
  2920. syrup m. = syrup, treacle
  2921. syrupovitý = syrupy
  2922. syrý viz syrový; (vlhký) muggy
  2923. syřidlo n. = rennet
  2924. sýřiti = to curdle
  2925. sysel m. = ground squirrel, suslik
  2926. systém m. = system
  2927. systematický = systematic
  2928. systematisovati = to shystematize
  2929. syt, sytý = replenished, satisfied, sated; deep, rich, solid; Být čeho ~ = to be tired of n. sick of n. fed up with
  2930. sytiti = to sate, to satiate; (chem.) to saturate
  2931. sytost f. = satiety; do ~osti = to one's heart content; najísti, napíti se do ~osti = to eat, to drink one's fill.
  2932. sžehnouti = to singe, to burn up
  2933. sžírati = to devour, to prey upon
  2934. sžíravý = corrosive; fig. caustic, sarcastic
- - - - - - - - - - - - to top
- sb - sel - sh - sk - sl - sli - slo - slu - sm - sn - so - sp - spi - spr - sr - st - stav - str - stř - su - sv - svi - sy -
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž -
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases